পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 37:24
BNV
24. এরপর তারা তাকে ধরে ছুঁড়ে দিল এক শুকনো কূপের মধ্যে|



KJV
24. And they took him, and cast him into a pit: and the pit [was] empty, [there was] no water in it.

KJVP
24. And they took H3947 him , and cast H7993 him into a pit: H953 and the pit H953 [was] empty, H7386 [there] [was] no H369 water H4325 in it.

YLT
24. and take him and cast him into the pit, and the pit [is] empty, there is no water in it.

ASV
24. and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.

WEB
24. and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.

ESV
24. And they took him and cast him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.

RV
24. and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.

RSV
24. and they took him and cast him into a pit. The pit was empty, there was no water in it.

NLT
24. Then they grabbed him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it.

NET
24. Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; there was no water in it.)

ERVEN
24. Then they threw him into an empty well that was dry.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 37:24

  • এরপর তারা তাকে ধরে ছুঁড়ে দিল এক শুকনো কূপের মধ্যে|
  • KJV

    And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
  • KJVP

    And they took H3947 him , and cast H7993 him into a pit: H953 and the pit H953 was empty, H7386 there was no H369 water H4325 in it.
  • YLT

    and take him and cast him into the pit, and the pit is empty, there is no water in it.
  • ASV

    and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
  • WEB

    and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.
  • ESV

    And they took him and cast him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
  • RV

    and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
  • RSV

    and they took him and cast him into a pit. The pit was empty, there was no water in it.
  • NLT

    Then they grabbed him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it.
  • NET

    Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; there was no water in it.)
  • ERVEN

    Then they threw him into an empty well that was dry.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References