পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 31:26
BNV
26. লাবন যাকোবকে বললেন, “তুমি কেন আমার সঙ্গে চালাকি করলে? কেন তুমি আমার কন্যাদের যুদ্ধ বন্দীদের মত ধরে নিয়ে গেলে?



KJV
26. And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives [taken] with the sword?

KJVP
26. And Laban H3837 said H559 to Jacob, H3290 What H4100 hast thou done, H6213 that thou hast stolen away H1589 H853 unawares H3824 to me , and carried away H5090 H853 my daughters, H1323 as captives H7617 [taken] with the sword H2719 ?

YLT
26. And Laban saith to Jacob, `What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?

ASV
26. And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?

WEB
26. Laban said to Jacob, "What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?

ESV
26. And Laban said to Jacob, "What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?

RV
26. And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?

RSV
26. And Laban said to Jacob, "What have you done, that you have cheated me, and carried away my daughters like captives of the sword?

NLT
26. "What do you mean by stealing away like this?" Laban demanded. "How dare you drag my daughters away like prisoners of war?

NET
26. "What have you done?" Laban demanded of Jacob. "You've deceived me and carried away my daughters as if they were captives of war!

ERVEN
26. Laban said to Jacob, "Why did you trick me? Why did you take my daughters like they were women you captured during war?



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 31:26

  • লাবন যাকোবকে বললেন, “তুমি কেন আমার সঙ্গে চালাকি করলে? কেন তুমি আমার কন্যাদের যুদ্ধ বন্দীদের মত ধরে নিয়ে গেলে?
  • KJV

    And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
  • KJVP

    And Laban H3837 said H559 to Jacob, H3290 What H4100 hast thou done, H6213 that thou hast stolen away H1589 H853 unawares H3824 to me , and carried away H5090 H853 my daughters, H1323 as captives H7617 taken with the sword H2719 ?
  • YLT

    And Laban saith to Jacob, `What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?
  • ASV

    And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
  • WEB

    Laban said to Jacob, "What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?
  • ESV

    And Laban said to Jacob, "What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
  • RV

    And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
  • RSV

    And Laban said to Jacob, "What have you done, that you have cheated me, and carried away my daughters like captives of the sword?
  • NLT

    "What do you mean by stealing away like this?" Laban demanded. "How dare you drag my daughters away like prisoners of war?
  • NET

    "What have you done?" Laban demanded of Jacob. "You've deceived me and carried away my daughters as if they were captives of war!
  • ERVEN

    Laban said to Jacob, "Why did you trick me? Why did you take my daughters like they were women you captured during war?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References