পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 19:13
BNV
13. সে আরও বলল, “চলো গিবিয়া কি রামা - এই দুটো শহরের যে কোন একটায আমরা গিয়ে সেখানে রাত কাটিযে দিতে পারি|”



KJV
13. And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.

KJVP
13. And he said H559 unto his servant, H5288 Come, H1980 and let us draw near H7126 to one H259 of these places H4725 to lodge all night, H3885 in Gibeah, H1390 or H176 in Ramah. H7414

YLT
13. And he saith to his young man, `Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.`

ASV
13. And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.

WEB
13. He said to his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.

ESV
13. And he said to his young man, "Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah."

RV
13. And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.

RSV
13. And he said to his servant, "Come and let us draw near to one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."

NLT
13. Come on, let's try to get as far as Gibeah or Ramah, and we'll spend the night in one of those towns."

NET
13. He said to his servant, "Come on, we will go into one of the other towns and spend the night in Gibeah or Ramah."

ERVEN
13. The Levite said, "Come on. Let's try to make it to Gibeah or Ramah. We can stay the night in one of those cities."



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 19:13

  • সে আরও বলল, “চলো গিবিয়া কি রামা - এই দুটো শহরের যে কোন একটায আমরা গিয়ে সেখানে রাত কাটিযে দিতে পারি|”
  • KJV

    And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
  • KJVP

    And he said H559 unto his servant, H5288 Come, H1980 and let us draw near H7126 to one H259 of these places H4725 to lodge all night, H3885 in Gibeah, H1390 or H176 in Ramah. H7414
  • YLT

    And he saith to his young man, `Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.`
  • ASV

    And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
  • WEB

    He said to his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
  • ESV

    And he said to his young man, "Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah."
  • RV

    And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
  • RSV

    And he said to his servant, "Come and let us draw near to one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."
  • NLT

    Come on, let's try to get as far as Gibeah or Ramah, and we'll spend the night in one of those towns."
  • NET

    He said to his servant, "Come on, we will go into one of the other towns and spend the night in Gibeah or Ramah."
  • ERVEN

    The Levite said, "Come on. Let's try to make it to Gibeah or Ramah. We can stay the night in one of those cities."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References