পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 18:9
BNV
9. ঐ পাঁচ জন বলল, “আমরা একটা জায়গা দেখেছি| বেশ ভাল| এবার আমাদের যুদ্ধ করতে হবে| বসে থাকলে চলবে না| চলো জমি দখল করি|”



KJV
9. And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land.

KJVP
9. And they said, H559 Arise, H6965 that we may go up H5927 against H5921 them: for H3588 we have seen H7200 H853 the land, H776 and, behold, H2009 it [is] very H3966 good: H2896 and [are] ye H859 still H2814 ? be not slothful H6101 H408 to go, H1980 [and] to enter H935 to possess H3423 H853 the land. H776

YLT
9. And they say, `Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go -- to enter to possess the land.

ASV
9. And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.

WEB
9. They said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still? don\'t be slothful to go and to enter in to possess the land.

ESV
9. They said, "Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you do nothing? Do not be slow to go, to enter in and possess the land.

RV
9. And they said, Arise, and let us go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slofthful to go and to enter in to possess the land.

RSV
9. They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very fertile. And will you do nothing? Do not be slow to go, and enter in and possess the land.

NLT
9. The men replied, "Come on, let's attack them! We have seen the land, and it is very good. What are you waiting for? Don't hesitate to go and take possession of it.

NET
9. They said, "Come on, let's attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don't hesitate to invade and conquer the land.

ERVEN
9. The five men answered, "We have found some land, and it is very good. We should attack them. Don't wait! Let's go and take that land!



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 18:9

  • ঐ পাঁচ জন বলল, “আমরা একটা জায়গা দেখেছি| বেশ ভাল| এবার আমাদের যুদ্ধ করতে হবে| বসে থাকলে চলবে না| চলো জমি দখল করি|”
  • KJV

    And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
  • KJVP

    And they said, H559 Arise, H6965 that we may go up H5927 against H5921 them: for H3588 we have seen H7200 H853 the land, H776 and, behold, H2009 it is very H3966 good: H2896 and are ye H859 still H2814 ? be not slothful H6101 H408 to go, H1980 and to enter H935 to possess H3423 H853 the land. H776
  • YLT

    And they say, `Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go -- to enter to possess the land.
  • ASV

    And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.
  • WEB

    They said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still? don\'t be slothful to go and to enter in to possess the land.
  • ESV

    They said, "Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you do nothing? Do not be slow to go, to enter in and possess the land.
  • RV

    And they said, Arise, and let us go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slofthful to go and to enter in to possess the land.
  • RSV

    They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very fertile. And will you do nothing? Do not be slow to go, and enter in and possess the land.
  • NLT

    The men replied, "Come on, let's attack them! We have seen the land, and it is very good. What are you waiting for? Don't hesitate to go and take possession of it.
  • NET

    They said, "Come on, let's attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don't hesitate to invade and conquer the land.
  • ERVEN

    The five men answered, "We have found some land, and it is very good. We should attack them. Don't wait! Let's go and take that land!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References