পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 2:15
BNV
15. স্ত্রীলোকটির বাড়ী নগর প্রাচীরের গায়ে তৈরী করা হয়েছিল| এটা প্রাচীরেরই এক অংশ ছিল| সে জানালা দিয়ে একটা মোটা দড়ি ঝুলিয়ে দিল যাতে সেটা বেযে বেযে ওরা বেরিয়ে য়েতে পারে|



KJV
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon the wall.

KJVP
15. Then she let them down H3381 by a cord H2256 through H1157 the window: H2474 for H3588 her house H1004 [was] upon the town H2346 wall, H7023 and she H1931 dwelt H3427 upon the wall. H2346

YLT
15. And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house [is] in the side of the wall, and in the wall she [is] dwelling;

ASV
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.

WEB
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.

ESV
15. Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall.

RV
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.

RSV
15. Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she dwelt in the wall.

NLT
15. Then, since Rahab's house was built into the town wall, she let them down by a rope through the window.

NET
15. Then Rahab let them down by a rope through the window. (Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)

ERVEN
15. Rahab's house was built into the city wall, so she used a rope to let the men down through a window.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 2:15

  • স্ত্রীলোকটির বাড়ী নগর প্রাচীরের গায়ে তৈরী করা হয়েছিল| এটা প্রাচীরেরই এক অংশ ছিল| সে জানালা দিয়ে একটা মোটা দড়ি ঝুলিয়ে দিল যাতে সেটা বেযে বেযে ওরা বেরিয়ে য়েতে পারে|
  • KJV

    Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
  • KJVP

    Then she let them down H3381 by a cord H2256 through H1157 the window: H2474 for H3588 her house H1004 was upon the town H2346 wall, H7023 and she H1931 dwelt H3427 upon the wall. H2346
  • YLT

    And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house is in the side of the wall, and in the wall she is dwelling;
  • ASV

    Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
  • WEB

    Then she let them down by a cord through the window: for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.
  • ESV

    Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall.
  • RV

    Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
  • RSV

    Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she dwelt in the wall.
  • NLT

    Then, since Rahab's house was built into the town wall, she let them down by a rope through the window.
  • NET

    Then Rahab let them down by a rope through the window. (Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)
  • ERVEN

    Rahab's house was built into the city wall, so she used a rope to let the men down through a window.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References