পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 2:12
BNV
12. আমি তো তোমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, সাহায্য করেছি, তাই তোমাদের কাছে আমি একটা কথা দিতে অনুরোধ করছি| প্রভুর সামনে শপথ করে বলো তোমরা আমার পরিবারের প্রতি দযা করবে| বলো করবে তো?



KJV
12. Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father’s house, and give me a true token:

KJVP
12. Now H6258 therefore , I pray H4994 you, swear H7650 unto me by the LORD, H3068 since H3588 I have showed you kindness H6213 H5973, H2617 that ye H859 will also H1571 show H6213 kindness H2617 unto H5973 my father's H1 house, H1004 and give H5414 me a true H571 token: H226

YLT
12. `And now, swear ye, I pray you, to me by Jehovah -- because I have done with you kindness -- that ye have done, even ye, kindness with the house of my father, and have given to me a true token,

ASV
12. Now therefore, I pray you, swear unto me by Jehovah, since I have dealt kindly with you, that ye also will deal kindly with my fathers house, and give me a true token;

WEB
12. Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father\'s house, and give me a true token;

ESV
12. Now then, please swear to me by the LORD that, as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father's house, and give me a sure sign

RV
12. Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have dealt kindly with you, that ye also will deal kindly with my father-s house, and give me a true token:

RSV
12. Now then, swear to me by the LORD that as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father's house, and give me a sure sign,

NLT
12. "Now swear to me by the LORD that you will be kind to me and my family since I have helped you. Give me some guarantee that

NET
12. So now, promise me this with an oath sworn in the LORD's name. Because I have shown allegiance to you, show allegiance to my family. Give me a solemn pledge

ERVEN
12. So now, I want you to make a promise to me. I was kind to you and helped you. So promise me before the Lord that you will be kind to my family. Please tell me that you will do this.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 2:12

  • আমি তো তোমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, সাহায্য করেছি, তাই তোমাদের কাছে আমি একটা কথা দিতে অনুরোধ করছি| প্রভুর সামনে শপথ করে বলো তোমরা আমার পরিবারের প্রতি দযা করবে| বলো করবে তো?
  • KJV

    Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father’s house, and give me a true token:
  • KJVP

    Now H6258 therefore , I pray H4994 you, swear H7650 unto me by the LORD, H3068 since H3588 I have showed you kindness H6213 H5973, H2617 that ye H859 will also H1571 show H6213 kindness H2617 unto H5973 my father's H1 house, H1004 and give H5414 me a true H571 token: H226
  • YLT

    `And now, swear ye, I pray you, to me by Jehovah -- because I have done with you kindness -- that ye have done, even ye, kindness with the house of my father, and have given to me a true token,
  • ASV

    Now therefore, I pray you, swear unto me by Jehovah, since I have dealt kindly with you, that ye also will deal kindly with my fathers house, and give me a true token;
  • WEB

    Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father\'s house, and give me a true token;
  • ESV

    Now then, please swear to me by the LORD that, as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father's house, and give me a sure sign
  • RV

    Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have dealt kindly with you, that ye also will deal kindly with my father-s house, and give me a true token:
  • RSV

    Now then, swear to me by the LORD that as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father's house, and give me a sure sign,
  • NLT

    "Now swear to me by the LORD that you will be kind to me and my family since I have helped you. Give me some guarantee that
  • NET

    So now, promise me this with an oath sworn in the LORD's name. Because I have shown allegiance to you, show allegiance to my family. Give me a solemn pledge
  • ERVEN

    So now, I want you to make a promise to me. I was kind to you and helped you. So promise me before the Lord that you will be kind to my family. Please tell me that you will do this.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References