পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রোমীয় 15:12
BNV
12. আবার যিশাইয় বলছেন,‘যিশয়ের একজন বংশধর আসবেন যিনি সমস্ত অইহুদীদের উপর কর্ত্তৃত্ব করবেন; আর অইহুদী জাতিবৃন্দ তাঁর উপরেই আশা রাখবে৷’ যিশাইয় 11 :10



KJV
12. And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

KJVP
12. And G2532 again, G3825 Isaiah G2268 saith, G3004 There shall be G2071 a root G4491 of Jesse, G2421 and G2532 he that shall rise G450 to reign over G757 the Gentiles; G1484 in G1909 him G846 shall the Gentiles G1484 trust. G1679

YLT
12. and again, Isaiah saith, `There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;`

ASV
12. And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

WEB
12. Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, He who arises to rule over the Gentiles; On him will the Gentiles hope."

ESV
12. And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, even he who arises to rule the Gentiles; in him will the Gentiles hope."

RV
12. And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

RSV
12. and further Isaiah says, "The root of Jesse shall come, he who rises to rule the Gentiles; in him shall the Gentiles hope."

NLT
12. And in another place Isaiah said, "The heir to David's throne will come, and he will rule over the Gentiles. They will place their hope on him."

NET
12. And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."

ERVEN
12. And Isaiah says, "Someone will come from Jesse's family. He will come to rule over the nations, and they will put their hope in him."



Notes

No Verse Added

History

রোমীয় 15:12

  • আবার যিশাইয় বলছেন,‘যিশয়ের একজন বংশধর আসবেন যিনি সমস্ত অইহুদীদের উপর কর্ত্তৃত্ব করবেন; আর অইহুদী জাতিবৃন্দ তাঁর উপরেই আশা রাখবে৷’ যিশাইয় 11 :10
  • KJV

    And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  • KJVP

    And G2532 again, G3825 Isaiah G2268 saith, G3004 There shall be G2071 a root G4491 of Jesse, G2421 and G2532 he that shall rise G450 to reign over G757 the Gentiles; G1484 in G1909 him G846 shall the Gentiles G1484 trust. G1679
  • YLT

    and again, Isaiah saith, `There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;`
  • ASV

    And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
  • WEB

    Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, He who arises to rule over the Gentiles; On him will the Gentiles hope."
  • ESV

    And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, even he who arises to rule the Gentiles; in him will the Gentiles hope."
  • RV

    And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.
  • RSV

    and further Isaiah says, "The root of Jesse shall come, he who rises to rule the Gentiles; in him shall the Gentiles hope."
  • NLT

    And in another place Isaiah said, "The heir to David's throne will come, and he will rule over the Gentiles. They will place their hope on him."
  • NET

    And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."
  • ERVEN

    And Isaiah says, "Someone will come from Jesse's family. He will come to rule over the nations, and they will put their hope in him."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References