পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 13:32
BNV
32. আমরা আপনাদের কাছে এই সুসমাচার জানাচ্ছি, যা ঈশ্বর আমাদের পিতৃপুরুষের কাছে প্রতিশ্রুতি স্বরূপ দিয়েছিলেন;



KJV
32. And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

KJVP
32. And G2532 we G2249 declare unto you glad tidings G2097 G5209 , how that the G3588 promise G1860 which was made G1096 unto G4314 the G3588 fathers, G3962

YLT
32. `And we to you do proclaim good news -- that the promise made unto the fathers,

ASV
32. And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,

WEB
32. We bring you good news of the promise made to the fathers,

ESV
32. And we bring you the good news that what God promised to the fathers,

RV
32. And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,

RSV
32. And we bring you the good news that what God promised to the fathers,

NLT
32. "And now we are here to bring you this Good News. The promise was made to our ancestors,

NET
32. And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors,

ERVEN
32. "We tell you the Good News about the promise God made to our ancestors.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 13:32

  • আমরা আপনাদের কাছে এই সুসমাচার জানাচ্ছি, যা ঈশ্বর আমাদের পিতৃপুরুষের কাছে প্রতিশ্রুতি স্বরূপ দিয়েছিলেন;
  • KJV

    And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
  • KJVP

    And G2532 we G2249 declare unto you glad tidings G2097 G5209 , how that the G3588 promise G1860 which was made G1096 unto G4314 the G3588 fathers, G3962
  • YLT

    `And we to you do proclaim good news -- that the promise made unto the fathers,
  • ASV

    And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,
  • WEB

    We bring you good news of the promise made to the fathers,
  • ESV

    And we bring you the good news that what God promised to the fathers,
  • RV

    And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,
  • RSV

    And we bring you the good news that what God promised to the fathers,
  • NLT

    "And now we are here to bring you this Good News. The promise was made to our ancestors,
  • NET

    And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors,
  • ERVEN

    "We tell you the Good News about the promise God made to our ancestors.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References