पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ BNV ]
13:32. আমরা আপনাদের কাছে এই সুসমাচার জানাচ্ছি, যা ঈশ্বর আমাদের পিতৃপুরুষের কাছে প্রতিশ্রুতি স্বরূপ দিয়েছিলেন;
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ NET ]
13:32. And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ NLT ]
13:32. "And now we are here to bring you this Good News. The promise was made to our ancestors,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ ASV ]
13:32. And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ ESV ]
13:32. And we bring you the good news that what God promised to the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ KJV ]
13:32. And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ RSV ]
13:32. And we bring you the good news that what God promised to the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ RV ]
13:32. And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ YLT ]
13:32. `And we to you do proclaim good news -- that the promise made unto the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ ERVEN ]
13:32. "We tell you the Good News about the promise God made to our ancestors.
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ WEB ]
13:32. We bring you good news of the promise made to the fathers,
पশিষ্যচরিত 13 : 32 [ KJVP ]
13:32. And G2532 we G2249 declare unto you glad tidings G2097 G5209 , how that the G3588 promise G1860 which was made G1096 unto G4314 the G3588 fathers, G3962

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP