পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 19:14
BNV
14. সেই দিনটা ছিল নিস্তারপর্ব আযোজনের দিন৷তখন প্রায় বেলা বারোটা, পীলাত ইহুদীদের বললেন, ‘এই দেখ, তোমাদের রাজা৷’



KJV
14. And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

KJVP
14. And G1161 it was G2258 the preparation G3904 of the G3588 passover, G3957 and G1161 about G5616 the sixth G1623 hour: G5610 and G2532 he saith G3004 unto the G3588 Jews, G2453 Behold G2396 your G5216 King G935 !

YLT
14. and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, `Lo, your king!`

ASV
14. Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

WEB
14. Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!"

ESV
14. Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold your King!"

RV
14. Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

RSV
14. Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold your King!"

NLT
14. It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, "Look, here is your king!"

NET
14. (Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, "Look, here is your king!"

ERVEN
14. It was now almost noon on Preparation day of Passover week. Pilate said to the Jews, "Here is your king!"



Notes

No Verse Added

History

যোহন 19:14

  • সেই দিনটা ছিল নিস্তারপর্ব আযোজনের দিন৷তখন প্রায় বেলা বারোটা, পীলাত ইহুদীদের বললেন, ‘এই দেখ, তোমাদের রাজা৷’
  • KJV

    And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
  • KJVP

    And G1161 it was G2258 the preparation G3904 of the G3588 passover, G3957 and G1161 about G5616 the sixth G1623 hour: G5610 and G2532 he saith G3004 unto the G3588 Jews, G2453 Behold G2396 your G5216 King G935 !
  • YLT

    and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, `Lo, your king!`
  • ASV

    Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
  • WEB

    Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!"
  • ESV

    Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold your King!"
  • RV

    Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
  • RSV

    Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold your King!"
  • NLT

    It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, "Look, here is your king!"
  • NET

    (Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, "Look, here is your king!"
  • ERVEN

    It was now almost noon on Preparation day of Passover week. Pilate said to the Jews, "Here is your king!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References