পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 13:38
BNV
38. যীশু তাকে বললেন, ‘তুমি কি সত্যি আমার জন্য প্রাণ দেবে? আমি তোমাকে সত্যি বলছি; কাল ভোরে মোরগ ডাকার আগেই তুমি আমাকে তিনবার অস্বীকার করবে৷



KJV
38. Jesus answered him, {SCJ}Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. {SCJ.}

KJVP
38. Jesus G2424 answered G611 him, G846 {SCJ} Wilt thou lay down G5087 thy G4675 life G5590 for my sake G5228 G1700 ? Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto thee, G4671 The cock G220 shall not G3364 crow, G5455 till G2193 G3757 thou hast denied G533 me G3165 thrice. G5151 {SCJ.}

YLT
38. Jesus answered him, `Thy life for me thou wilt lay down! verily, verily, I say to thee, a cock will not crow till thou mayest deny me thrice.`

ASV
38. Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.

WEB
38. Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Most assuredly I tell you, the rooster won\'t crow until you have denied me three times.

ESV
38. Jesus answered, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the rooster will not crow till you have denied me three times.

RV
38. Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.

RSV
38. Jesus answered, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the cock will not crow, till you have denied me three times.

NLT
38. Jesus answered, "Die for me? I tell you the truth, Peter-- before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.

NET
38. Jesus answered, "Will you lay down your life for me? I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times!

ERVEN
38. Jesus answered, "Will you really give your life for me? The truth is, before the rooster crows, you will say three times that you don't know me."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 13:38

  • যীশু তাকে বললেন, ‘তুমি কি সত্যি আমার জন্য প্রাণ দেবে? আমি তোমাকে সত্যি বলছি; কাল ভোরে মোরগ ডাকার আগেই তুমি আমাকে তিনবার অস্বীকার করবে৷
  • KJV

    Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
  • KJVP

    Jesus G2424 answered G611 him, G846 Wilt thou lay down G5087 thy G4675 life G5590 for my sake G5228 G1700 ? Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto thee, G4671 The cock G220 shall not G3364 crow, G5455 till G2193 G3757 thou hast denied G533 me G3165 thrice. G5151
  • YLT

    Jesus answered him, `Thy life for me thou wilt lay down! verily, verily, I say to thee, a cock will not crow till thou mayest deny me thrice.`
  • ASV

    Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
  • WEB

    Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Most assuredly I tell you, the rooster won\'t crow until you have denied me three times.
  • ESV

    Jesus answered, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the rooster will not crow till you have denied me three times.
  • RV

    Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
  • RSV

    Jesus answered, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the cock will not crow, till you have denied me three times.
  • NLT

    Jesus answered, "Die for me? I tell you the truth, Peter-- before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.
  • NET

    Jesus answered, "Will you lay down your life for me? I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times!
  • ERVEN

    Jesus answered, "Will you really give your life for me? The truth is, before the rooster crows, you will say three times that you don't know me."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References