পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 13:14
BNV
14. তাই আমি প্রভু ও গুরু হয়ে যদি তোমাদের পা ধুইয়ে দিই, তাহলে তোমাদেরও উচিত পরস্পরের পা ধোযানো৷



KJV
14. {SCJ}If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} If G1487 I G1473 then, G3767 [your] Lord G2962 and G2532 Master, G1320 have washed G3538 your G5216 feet; G4228 ye G5210 also G2532 ought G3784 to wash G3538 one another's G240 feet. G4228 {SCJ.}

YLT
14. if then I did wash your feet -- the Lord and the Teacher -- ye also ought to wash one another`s feet.

ASV
14. If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one anothers feet.

WEB
14. If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another\'s feet.

ESV
14. If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.

RV
14. If I then, the Lord and the Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another-s feet.

RSV
14. If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.

NLT
14. And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other's feet.

NET
14. If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another's feet.

ERVEN
14. I am your Lord and Teacher. But I washed your feet. So you also should wash each other's feet.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 13:14

  • তাই আমি প্রভু ও গুরু হয়ে যদি তোমাদের পা ধুইয়ে দিই, তাহলে তোমাদেরও উচিত পরস্পরের পা ধোযানো৷
  • KJV

    If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet.
  • KJVP

    If G1487 I G1473 then, G3767 your Lord G2962 and G2532 Master, G1320 have washed G3538 your G5216 feet; G4228 ye G5210 also G2532 ought G3784 to wash G3538 one another's G240 feet. G4228
  • YLT

    if then I did wash your feet -- the Lord and the Teacher -- ye also ought to wash one another`s feet.
  • ASV

    If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one anothers feet.
  • WEB

    If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another\'s feet.
  • ESV

    If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
  • RV

    If I then, the Lord and the Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another-s feet.
  • RSV

    If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
  • NLT

    And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other's feet.
  • NET

    If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another's feet.
  • ERVEN

    I am your Lord and Teacher. But I washed your feet. So you also should wash each other's feet.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References