পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 20:23
BNV
23. তিনি তাদের বললেন, ‘বাস্তবিক, তোমরা আমার পেয়ালায় পান করবে; কিন্তু আমার ডানদিকে বা বাঁদিকে বসতে দেবার অধিকার আমার নেই৷ আমার পিতা যাদের জন্য তা ঠিক করে রেখেছেন, তারাই তা পাবে৷’



KJV
23. And he saith unto them, {SCJ}Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is prepared of my Father. {SCJ.}

KJVP
23. And G2532 he saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Ye shall drink G4095 indeed G3303 of my G3450 cup, G4221 and G2532 be baptized G907 with the G3588 baptism G908 that G3739 I G1473 am baptized G907 with: but G1161 to sit G2523 on G1537 my G3450 right hand, G1188 and G2532 on G1537 my G3450 left, G2176 is G2076 not G3756 mine G1699 to give, G1325 but G235 [it] [shall] [be] [given] [to] [them] for whom G3739 it is prepared G2090 of G5259 my G3450 Father. G2962 {SCJ.}

YLT
23. And he saith to them, `Of my cup indeed ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with ye shall be baptized; but to sit on my right hand and on my left is not mine to give, but -- to those for whom it hath been prepared by my father.`

ASV
23. He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.

WEB
23. He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."

ESV
23. He said to them, "You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father."

RV
23. He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on {cf15i my} left hand, is not mine to give, but {cf15i it is for them} for whom it hath been prepared of my Father.

RSV
23. He said to them, "You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father."

NLT
23. Jesus told them, "You will indeed drink from my bitter cup. But I have no right to say who will sit on my right or my left. My Father has prepared those places for the ones he has chosen."

NET
23. He told them, "You will drink my cup, but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father."

ERVEN
23. Jesus said to them, "It is true that you will drink from the cup that I drink from. But it is not for me to say who will sit at my right or my left. My Father has decided who will do that. He has prepared those places for them."



Notes

No Verse Added

History

মথি 20:23

  • তিনি তাদের বললেন, ‘বাস্তবিক, তোমরা আমার পেয়ালায় পান করবে; কিন্তু আমার ডানদিকে বা বাঁদিকে বসতে দেবার অধিকার আমার নেই৷ আমার পিতা যাদের জন্য তা ঠিক করে রেখেছেন, তারাই তা পাবে৷’
  • KJV

    And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
  • KJVP

    And G2532 he saith G3004 unto them, G846 Ye shall drink G4095 indeed G3303 of my G3450 cup, G4221 and G2532 be baptized G907 with the G3588 baptism G908 that G3739 I G1473 am baptized G907 with: but G1161 to sit G2523 on G1537 my G3450 right hand, G1188 and G2532 on G1537 my G3450 left, G2176 is G2076 not G3756 mine G1699 to give, G1325 but G235 it shall be given to them for whom G3739 it is prepared G2090 of G5259 my G3450 Father. G2962
  • YLT

    And he saith to them, `Of my cup indeed ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with ye shall be baptized; but to sit on my right hand and on my left is not mine to give, but -- to those for whom it hath been prepared by my father.`
  • ASV

    He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.
  • WEB

    He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."
  • ESV

    He said to them, "You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father."
  • RV

    He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on {cf15i my} left hand, is not mine to give, but {cf15i it is for them} for whom it hath been prepared of my Father.
  • RSV

    He said to them, "You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father."
  • NLT

    Jesus told them, "You will indeed drink from my bitter cup. But I have no right to say who will sit on my right or my left. My Father has prepared those places for the ones he has chosen."
  • NET

    He told them, "You will drink my cup, but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father."
  • ERVEN

    Jesus said to them, "It is true that you will drink from the cup that I drink from. But it is not for me to say who will sit at my right or my left. My Father has decided who will do that. He has prepared those places for them."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References