পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 20:28
BNV
28. মনে রেখো, তোমাদের মানবপুত্রের মতো হতে হবে, যিনি সেবা পেতে নয় বরং সেবা করতে এসেছেন, আর অনেক লোকের মুক্তির মূল্য হিসাবে নিজের প্রাণ উত্‌সর্গ করতে এসেছেন৷’



KJV
28. {SCJ}Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. {SCJ.}

KJVP
28. {SCJ} Even as G5618 the G3588 Son G5207 of man G444 came G2064 not G3756 to be ministered unto, G1247 but G235 to minister, G1247 and G2532 to give G1325 his G848 life G5590 a ransom G3083 for G473 many. G4183 {SCJ.}

YLT
28. even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.`

ASV
28. even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

WEB
28. even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."

ESV
28. even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."

RV
28. even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

RSV
28. even as the Son of man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."

NLT
28. For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many."

NET
28. just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."

ERVEN
28. Do as I did: The Son of Man did not come for people to serve him. He came to serve others and to give his life to save many people."



Notes

No Verse Added

History

মথি 20:28

  • মনে রেখো, তোমাদের মানবপুত্রের মতো হতে হবে, যিনি সেবা পেতে নয় বরং সেবা করতে এসেছেন, আর অনেক লোকের মুক্তির মূল্য হিসাবে নিজের প্রাণ উত্‌সর্গ করতে এসেছেন৷’
  • KJV

    Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • KJVP

    Even as G5618 the G3588 Son G5207 of man G444 came G2064 not G3756 to be ministered unto, G1247 but G235 to minister, G1247 and G2532 to give G1325 his G848 life G5590 a ransom G3083 for G473 many. G4183
  • YLT

    even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.`
  • ASV

    even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • WEB

    even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
  • ESV

    even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
  • RV

    even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • RSV

    even as the Son of man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
  • NLT

    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many."
  • NET

    just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
  • ERVEN

    Do as I did: The Son of Man did not come for people to serve him. He came to serve others and to give his life to save many people."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References