পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 19:8
BNV
8. তখন যীশু তাদের বললেন, ‘তোমাদের অন্তরের কঠোরতার জন্যই মোশি সেই বিধান দিয়েছিলেন, শুরুতে কিন্তু এরকম ছিল না৷



KJV
8. He saith unto them, {SCJ}Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. {SCJ.}

KJVP
8. He saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Moses G3475 because G4314 of the G3588 hardness of your hearts G4641 G5216 suffered G2010 you G5213 to put away G630 your G5216 wives: G1135 but G1161 from G575 the beginning G746 it was G1096 not G3756 so. G3779 {SCJ.}

YLT
8. He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

ASV
8. He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

WEB
8. He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.

ESV
8. He said to them, "Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

RV
8. He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

RSV
8. He said to them, "For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

NLT
8. Jesus replied, "Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.

NET
8. Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way.

ERVEN
8. Jesus answered, "Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God's teaching. But divorce was not allowed in the beginning.



Notes

No Verse Added

History

মথি 19:8

  • তখন যীশু তাদের বললেন, ‘তোমাদের অন্তরের কঠোরতার জন্যই মোশি সেই বিধান দিয়েছিলেন, শুরুতে কিন্তু এরকম ছিল না৷
  • KJV

    He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
  • KJVP

    He saith G3004 unto them, G846 Moses G3475 because G4314 of the G3588 hardness of your hearts G4641 G5216 suffered G2010 you G5213 to put away G630 your G5216 wives: G1135 but G1161 from G575 the beginning G746 it was G1096 not G3756 so. G3779
  • YLT

    He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
  • ASV

    He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
  • WEB

    He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
  • ESV

    He said to them, "Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • RV

    He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
  • RSV

    He said to them, "For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • NLT

    Jesus replied, "Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.
  • NET

    Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way.
  • ERVEN

    Jesus answered, "Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God's teaching. But divorce was not allowed in the beginning.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References