পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 14:36
BNV
36. তারা যীশুকে অনুরোধ করল, য়েন সেইরোগীরা কেবল তাঁর পোশাকের ঝালর স্পর্শ করতে পারে৷ আর যাঁরা স্পর্শ করল, তারাইসুস্থ হয়ে গেল৷



KJV
36. And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

KJVP
36. And G2532 besought G3870 him G846 that G2443 they might only G3440 touch G680 the G3588 hem G2899 of his G846 garment: G2440 and G2532 as many as G3745 touched G680 were made perfectly whole. G1295

YLT
36. and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved.

ASV
36. and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.

WEB
36. and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.

ESV
36. and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.

RV
36. and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.

RSV
36. and besought him that they might only touch the fringe of his garment; and as many as touched it were made well.

NLT
36. They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe, and all who touched him were healed.

NET
36. They begged him if they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

ERVEN
36. They begged Jesus to let them only touch the edge of his coat to be healed. And all the sick people who touched his coat were healed.



Notes

No Verse Added

History

মথি 14:36

  • তারা যীশুকে অনুরোধ করল, য়েন সেইরোগীরা কেবল তাঁর পোশাকের ঝালর স্পর্শ করতে পারে৷ আর যাঁরা স্পর্শ করল, তারাইসুস্থ হয়ে গেল৷
  • KJV

    And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.
  • KJVP

    And G2532 besought G3870 him G846 that G2443 they might only G3440 touch G680 the G3588 hem G2899 of his G846 garment: G2440 and G2532 as many as G3745 touched G680 were made perfectly whole. G1295
  • YLT

    and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved.
  • ASV

    and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.
  • WEB

    and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.
  • ESV

    and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.
  • RV

    and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.
  • RSV

    and besought him that they might only touch the fringe of his garment; and as many as touched it were made well.
  • NLT

    They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe, and all who touched him were healed.
  • NET

    They begged him if they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
  • ERVEN

    They begged Jesus to let them only touch the edge of his coat to be healed. And all the sick people who touched his coat were healed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References