পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 12:22
BNV
22. সেই সময় লোকেরা ভূতে পাওয়া একজন লোককে যীশুর কাছে নিয়ে এল৷ লোকটা অন্ধ ও বোবা ছিল৷ যীশু তাকে সুস্থ করলেন: তাতে সে দেখতে পেল ও কথা বলতে পারল৷



KJV
22. Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

KJVP
22. Then G5119 was brought G4374 unto him G846 one possessed with a devil, G1139 blind, G5185 and G2532 dumb: G2974 and G2532 he healed G2323 him, G846 insomuch that G5620 the G3588 blind G5185 and G2532 dumb G2974 both G2532 spake G2980 and G2532 saw. G191

YLT
22. Then was brought to him a demoniac, blind and dumb, and he healed him, so that the blind and dumb both spake and saw.

ASV
22. Then was brought unto him one possessed with a demon, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.

WEB
22. Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.

ESV
22. Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw.

RV
22. Then was brought unto him one possessed with a devil, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.

RSV
22. Then a blind and dumb demoniac was brought to him, and he healed him, so that the dumb man spoke and saw.

NLT
22. Then a demon-possessed man, who was blind and couldn't speak, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see.

NET
22. Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus healed him so that he could speak and see.

ERVEN
22. Then some people brought a man to Jesus. This man was blind and could not talk, because he had a demon inside him. Jesus healed the man, and he could talk and see.



Notes

No Verse Added

History

মথি 12:22

  • সেই সময় লোকেরা ভূতে পাওয়া একজন লোককে যীশুর কাছে নিয়ে এল৷ লোকটা অন্ধ ও বোবা ছিল৷ যীশু তাকে সুস্থ করলেন: তাতে সে দেখতে পেল ও কথা বলতে পারল৷
  • KJV

    Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
  • KJVP

    Then G5119 was brought G4374 unto him G846 one possessed with a devil, G1139 blind, G5185 and G2532 dumb: G2974 and G2532 he healed G2323 him, G846 insomuch that G5620 the G3588 blind G5185 and G2532 dumb G2974 both G2532 spake G2980 and G2532 saw. G191
  • YLT

    Then was brought to him a demoniac, blind and dumb, and he healed him, so that the blind and dumb both spake and saw.
  • ASV

    Then was brought unto him one possessed with a demon, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.
  • WEB

    Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.
  • ESV

    Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw.
  • RV

    Then was brought unto him one possessed with a devil, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.
  • RSV

    Then a blind and dumb demoniac was brought to him, and he healed him, so that the dumb man spoke and saw.
  • NLT

    Then a demon-possessed man, who was blind and couldn't speak, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see.
  • NET

    Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus healed him so that he could speak and see.
  • ERVEN

    Then some people brought a man to Jesus. This man was blind and could not talk, because he had a demon inside him. Jesus healed the man, and he could talk and see.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References