পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 12:25
BNV
25. যীশু ফরীশীদের মনের কথা বুঝতে পেরে তাদের বললেন, ‘বিবাদে বিভক্ত য়ে কোন রাজ্যইধ্বংস হয়ে যায়৷ য়ে শহর বা পরিবার নিজেদের মধ্যে বিবাদে বিভক্ত তা টিকে থাকতে পারে না৷



KJV
25. And Jesus knew their thoughts, and said unto them, {SCJ}Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: {SCJ.}

KJVP
25. And G1161 Jesus G2424 knew G1492 their G846 thoughts, G1761 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} Every G3956 kingdom G932 divided G3307 against G2596 itself G1438 is brought to desolation; G2049 and G2532 every G3956 city G4172 or G2228 house G3614 divided G3307 against G2596 itself G1438 shall not G3756 stand: G2476 {SCJ.}

YLT
25. And Jesus, knowing their thoughts, said to them, `Every kingdom having been divided against itself is desolated, and no city or house having been divided against itself, doth stand,

ASV
25. And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

WEB
25. Knowing their thoughts, Jesus said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.

ESV
25. Knowing their thoughts, he said to them, "Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.

RV
25. And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

RSV
25. Knowing their thoughts, he said to them, "Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand;

NLT
25. Jesus knew their thoughts and replied, "Any kingdom divided by civil war is doomed. A town or family splintered by feuding will fall apart.

NET
25. Now when Jesus realized what they were thinking, he said to them, "Every kingdom divided against itself is destroyed, and no town or house divided against itself will stand.

ERVEN
25. Jesus knew what the Pharisees were thinking. So he said to them, "Every kingdom that fights against itself will be destroyed. And every city or family that is divided against itself will not survive.



Notes

No Verse Added

History

মথি 12:25

  • যীশু ফরীশীদের মনের কথা বুঝতে পেরে তাদের বললেন, ‘বিবাদে বিভক্ত য়ে কোন রাজ্যইধ্বংস হয়ে যায়৷ য়ে শহর বা পরিবার নিজেদের মধ্যে বিবাদে বিভক্ত তা টিকে থাকতে পারে না৷
  • KJV

    And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
  • KJVP

    And G1161 Jesus G2424 knew G1492 their G846 thoughts, G1761 and said G2036 unto them, G846 Every G3956 kingdom G932 divided G3307 against G2596 itself G1438 is brought to desolation; G2049 and G2532 every G3956 city G4172 or G2228 house G3614 divided G3307 against G2596 itself G1438 shall not G3756 stand: G2476
  • YLT

    And Jesus, knowing their thoughts, said to them, `Every kingdom having been divided against itself is desolated, and no city or house having been divided against itself, doth stand,
  • ASV

    And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
  • WEB

    Knowing their thoughts, Jesus said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.
  • ESV

    Knowing their thoughts, he said to them, "Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.
  • RV

    And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
  • RSV

    Knowing their thoughts, he said to them, "Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand;
  • NLT

    Jesus knew their thoughts and replied, "Any kingdom divided by civil war is doomed. A town or family splintered by feuding will fall apart.
  • NET

    Now when Jesus realized what they were thinking, he said to them, "Every kingdom divided against itself is destroyed, and no town or house divided against itself will stand.
  • ERVEN

    Jesus knew what the Pharisees were thinking. So he said to them, "Every kingdom that fights against itself will be destroyed. And every city or family that is divided against itself will not survive.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References