পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 12:17
BNV
17. আর এইভাবে তাঁর বিষয়ে ভাববাদী যিশাইয়র মাধ্যমে বলা ঈশ্বরের বাণী পূর্ণ হল:



KJV
17. That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

KJVP
17. That G3704 it might be fulfilled G4137 which was spoken G4483 by G1223 Isaiah G2268 the G3588 prophet, G4396 saying, G3004

YLT
17. that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

ASV
17. that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

WEB
17. that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

ESV
17. This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:

RV
17. that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

RSV
17. This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:

NLT
17. This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:

NET
17. This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:

ERVEN
17. This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God,



Notes

No Verse Added

History

মথি 12:17

  • আর এইভাবে তাঁর বিষয়ে ভাববাদী যিশাইয়র মাধ্যমে বলা ঈশ্বরের বাণী পূর্ণ হল:
  • KJV

    That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
  • KJVP

    That G3704 it might be fulfilled G4137 which was spoken G4483 by G1223 Isaiah G2268 the G3588 prophet, G4396 saying, G3004
  • YLT

    that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,
  • ASV

    that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
  • WEB

    that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
  • ESV

    This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
  • RV

    that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
  • RSV

    This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
  • NLT

    This fulfilled the prophecy of Isaiah concerning him:
  • NET

    This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:
  • ERVEN

    This was to give full meaning to what Isaiah the prophet said when he spoke for God,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References