পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 16:2
BNV
2. ঐ চারজন ব্যক্তি ইস্রায়েলের অন্যান্য 250 জন পুরুষকে একত্রিত করে মোশির বিরুদ্ধে গেল| তারা ছিল লোকদের নির্বাচিত নেতা| সমস্ত লোক তাদের চিনত|



KJV
2. And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:

KJVP
2. And they rose up H6965 before H6440 Moses, H4872 with certain H376 of the children H4480 H1121 of Israel, H3478 two hundred H3967 and fifty H2572 princes H5387 of the assembly, H5712 famous H7148 in the congregation, H4150 men H376 of renown: H8034

YLT
2. and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name,

ASV
2. and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;

WEB
2. and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;

ESV
2. And they rose up before Moses, with a number of the people of Israel, 250 chiefs of the congregation, chosen from the assembly, well-known men.

RV
2. and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown:

RSV
2. took men; and they rose up before Moses, with a number of the people of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, chosen from the assembly, well-known men;

NLT
2. They incited a rebellion against Moses, along with 250 other leaders of the community, all prominent members of the assembly.

NET
2. and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders of the community, chosen from the assembly, famous men.

ERVEN
2. These four men gathered 250 other men from Israel together and came against Moses. They were leaders who had been chosen by the people. All the people knew them.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 16:2

  • ঐ চারজন ব্যক্তি ইস্রায়েলের অন্যান্য 250 জন পুরুষকে একত্রিত করে মোশির বিরুদ্ধে গেল| তারা ছিল লোকদের নির্বাচিত নেতা| সমস্ত লোক তাদের চিনত|
  • KJV

    And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
  • KJVP

    And they rose up H6965 before H6440 Moses, H4872 with certain H376 of the children H4480 H1121 of Israel, H3478 two hundred H3967 and fifty H2572 princes H5387 of the assembly, H5712 famous H7148 in the congregation, H4150 men H376 of renown: H8034
  • YLT

    and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name,
  • ASV

    and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;
  • WEB

    and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;
  • ESV

    And they rose up before Moses, with a number of the people of Israel, 250 chiefs of the congregation, chosen from the assembly, well-known men.
  • RV

    and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown:
  • RSV

    took men; and they rose up before Moses, with a number of the people of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, chosen from the assembly, well-known men;
  • NLT

    They incited a rebellion against Moses, along with 250 other leaders of the community, all prominent members of the assembly.
  • NET

    and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders of the community, chosen from the assembly, famous men.
  • ERVEN

    These four men gathered 250 other men from Israel together and came against Moses. They were leaders who had been chosen by the people. All the people knew them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References