পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 27:8
BNV
8. “যদি কোন মানুষ এত গরীব হয় যে দান দিতে অক্ষম, তাহলে সেই লোকটিকে ইস্রায়েলেজকের কাছে নিয়ে এসো| কত অর্থ লোকটিকে দিতে হবে, তা যাজক ঠিক করবে|



KJV
8. But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.

KJVP
8. But if H518 he H1931 be poorer H4134 than thy estimation H4480 , H6187 then he shall present himself H5975 before H6440 the priest, H3548 and the priest H3548 shall value H6186 him ; according to H5921 H6310 H834 his ability H5381 H3027 that vowed H5087 shall the priest H3548 value H6186 him.

YLT
8. `And if he is poorer than thy valuation, then he hath presented himself before the priest, and the priest hath valued him; according to that which the hand of him who is vowing doth reach doth the priest value him.

ASV
8. But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.

WEB
8. But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed shall the priest value him.

ESV
8. And if someone is too poor to pay the valuation, then he shall be made to stand before the priest, and the priest shall value him; the priest shall value him according to what the vower can afford.

RV
8. But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.

RSV
8. And if a man is too poor to pay your valuation, then he shall bring the person before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed the priest shall value him.

NLT
8. If you desire to make such a vow but cannot afford to pay the required amount, take the person to the priest. He will determine the amount for you to pay based on what you can afford.

NET
8. If he is too poor to pay the conversion value, he must stand the person before the priest and the priest will establish his conversion value; according to what the man who made the vow can afford, the priest will establish his conversion value.

ERVEN
8. "If anyone is too poor to pay the price, bring that person to the priest. The priest will decide how much money the person can afford to pay.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 27:8

  • “যদি কোন মানুষ এত গরীব হয় যে দান দিতে অক্ষম, তাহলে সেই লোকটিকে ইস্রায়েলেজকের কাছে নিয়ে এসো| কত অর্থ লোকটিকে দিতে হবে, তা যাজক ঠিক করবে|
  • KJV

    But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
  • KJVP

    But if H518 he H1931 be poorer H4134 than thy estimation H4480 , H6187 then he shall present himself H5975 before H6440 the priest, H3548 and the priest H3548 shall value H6186 him ; according to H5921 H6310 H834 his ability H5381 H3027 that vowed H5087 shall the priest H3548 value H6186 him.
  • YLT

    `And if he is poorer than thy valuation, then he hath presented himself before the priest, and the priest hath valued him; according to that which the hand of him who is vowing doth reach doth the priest value him.
  • ASV

    But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.
  • WEB

    But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed shall the priest value him.
  • ESV

    And if someone is too poor to pay the valuation, then he shall be made to stand before the priest, and the priest shall value him; the priest shall value him according to what the vower can afford.
  • RV

    But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.
  • RSV

    And if a man is too poor to pay your valuation, then he shall bring the person before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed the priest shall value him.
  • NLT

    If you desire to make such a vow but cannot afford to pay the required amount, take the person to the priest. He will determine the amount for you to pay based on what you can afford.
  • NET

    If he is too poor to pay the conversion value, he must stand the person before the priest and the priest will establish his conversion value; according to what the man who made the vow can afford, the priest will establish his conversion value.
  • ERVEN

    "If anyone is too poor to pay the price, bring that person to the priest. The priest will decide how much money the person can afford to pay.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References