পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 33:16
BNV
16. অতীতে সে যে মন্দ কাজ করেছিল তা আমি মনে রাখব না| সে বেঁচে থাকবে কারণ সে এখন সঠিক পথে চলছে ও ন্যায্য কাজ করছে!



KJV
16. None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

KJVP
16. None H3808 H3605 of his sins H2403 that H834 he hath committed H2398 shall be mentioned H2142 unto him : he hath done H6213 that which is lawful H4941 and right; H6666 he shall surely live H2421 H2421 .

YLT
16. None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.

ASV
16. None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

WEB
16. None of his sins that he has committed shall be remembered against him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live.

ESV
16. None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.

RV
16. None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

RSV
16. None of the sins that he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right, he shall surely live.

NLT
16. None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.

NET
16. None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live.

ERVEN
16. I will not remember the bad things they did in the past, because now they live right and are fair. So they will live!



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 33:16

  • অতীতে সে যে মন্দ কাজ করেছিল তা আমি মনে রাখব না| সে বেঁচে থাকবে কারণ সে এখন সঠিক পথে চলছে ও ন্যায্য কাজ করছে!
  • KJV

    None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • KJVP

    None H3808 H3605 of his sins H2403 that H834 he hath committed H2398 shall be mentioned H2142 unto him : he hath done H6213 that which is lawful H4941 and right; H6666 he shall surely live H2421 H2421 .
  • YLT

    None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.
  • ASV

    None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • WEB

    None of his sins that he has committed shall be remembered against him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • ESV

    None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.
  • RV

    None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
  • RSV

    None of the sins that he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right, he shall surely live.
  • NLT

    None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.
  • NET

    None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
  • ERVEN

    I will not remember the bad things they did in the past, because now they live right and are fair. So they will live!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References