পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 33:33
BNV
33. কিন্তু তুমি যে সব বিষয়ের কথা বলছ তা প্রকৃতই ঘটবে| আর লোকে মেনে নেবে যে সত্যিই তুমি এক জন ভাব্বাদী|”‘



KJV
33. And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

KJVP
33. And when this cometh to pass, H935 ( lo, H2009 it will come, H935 ) then shall they know H3045 that H3588 a prophet H5030 hath been H1961 among H8432 them.

YLT
33. And in its coming in -- lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!`

ASV
33. And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.

WEB
33. When this comes to pass, (behold, it comes,) then shall they know that a prophet has been among them.

ESV
33. When this comes- and come it will!- then they will know that a prophet has been among them."

RV
33. And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.

RSV
33. When this comes -- and come it will! -- then they will know that a prophet has been among them."

NLT
33. But when all these terrible things happen to them-- as they certainly will-- then they will know a prophet has been among them."

NET
33. When all this comes true— and it certainly will— then they will know that a prophet was among them."

ERVEN
33. But the things you sing about really will happen, and then the people will know that there really was a prophet living among them.'"



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 33:33

  • কিন্তু তুমি যে সব বিষয়ের কথা বলছ তা প্রকৃতই ঘটবে| আর লোকে মেনে নেবে যে সত্যিই তুমি এক জন ভাব্বাদী|”‘
  • KJV

    And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.
  • KJVP

    And when this cometh to pass, H935 ( lo, H2009 it will come, H935 ) then shall they know H3045 that H3588 a prophet H5030 hath been H1961 among H8432 them.
  • YLT

    And in its coming in -- lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!`
  • ASV

    And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.
  • WEB

    When this comes to pass, (behold, it comes,) then shall they know that a prophet has been among them.
  • ESV

    When this comes- and come it will!- then they will know that a prophet has been among them."
  • RV

    And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.
  • RSV

    When this comes -- and come it will! -- then they will know that a prophet has been among them."
  • NLT

    But when all these terrible things happen to them-- as they certainly will-- then they will know a prophet has been among them."
  • NET

    When all this comes true— and it certainly will— then they will know that a prophet was among them."
  • ERVEN

    But the things you sing about really will happen, and then the people will know that there really was a prophet living among them.'"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References