পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 40:23
BNV
23. তিনি শাসকদের গুরুত্বহীন করেন, তিনি পৃথিবীর বিচারকদের করেন সম্পূর্ণ মূল্যহীন|



KJV
23. That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

KJVP
23. That bringeth H5414 the princes H7336 to nothing; H369 he maketh H6213 the judges H8199 of the earth H776 as vanity. H8414

YLT
23. He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made;

ASV
23. that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.

WEB
23. who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.

ESV
23. who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.

RV
23. that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

RSV
23. who brings princes to nought, and makes the rulers of the earth as nothing.

NLT
23. He judges the great people of the world and brings them all to nothing.

NET
23. He is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth's leaders insignificant.

ERVEN
23. He takes away the power of rulers. He makes the world's leaders completely worthless.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 40:23

  • তিনি শাসকদের গুরুত্বহীন করেন, তিনি পৃথিবীর বিচারকদের করেন সম্পূর্ণ মূল্যহীন|
  • KJV

    That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
  • KJVP

    That bringeth H5414 the princes H7336 to nothing; H369 he maketh H6213 the judges H8199 of the earth H776 as vanity. H8414
  • YLT

    He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made;
  • ASV

    that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.
  • WEB

    who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.
  • ESV

    who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.
  • RV

    that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
  • RSV

    who brings princes to nought, and makes the rulers of the earth as nothing.
  • NLT

    He judges the great people of the world and brings them all to nothing.
  • NET

    He is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth's leaders insignificant.
  • ERVEN

    He takes away the power of rulers. He makes the world's leaders completely worthless.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References