পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 40:10
BNV
10. প্রভু, আমার সদাপ্রভু ক্ষমতাসহ ফিরে আসছেন| সব মানুষকেই শাসন করতে তিনি তাঁর ক্ষমতা ব্যবহার করবেন| দেখ, তাঁর পুরস্কার তাঁর সঙ্গে রয়েছে এবং তাঁর মজুরি তাঁর সামনে রয়েছে|



KJV
10. Behold, the Lord GOD will come with strong [hand,] and his arm shall rule for him: behold, his reward [is] with him, and his work before him.

KJVP
10. Behold H2009 , the Lord H136 GOD H3069 will come H935 with strong H2389 [hand] , and his arm H2220 shall rule H4910 for him: behold, H2009 his reward H7939 [is] with H854 him , and his work H6468 before H6440 him.

YLT
10. Lo, the Lord Jehovah with strength cometh, And His arm is ruling for Him, Lo, His hire [is] with Him, and His wage before Him.

ASV
10. Behold, the Lord Jehovah will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.

WEB
10. Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.

ESV
10. Behold, the Lord GOD comes with might, and his arm rules for him; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

RV
10. Behold, the Lord GOD will come as a mighty one, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his recompence before him.

RSV
10. Behold, the Lord GOD comes with might, and his arm rules for him; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

NLT
10. Yes, the Sovereign LORD is coming in power. He will rule with a powerful arm. See, he brings his reward with him as he comes.

NET
10. Look, the sovereign LORD comes as a victorious warrior; his military power establishes his rule. Look, his reward is with him; his prize goes before him.

ERVEN
10. The Lord God is coming with power. He will use his power to rule all the people. He will bring rewards for his people. He will have their payment with him.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 40:10

  • প্রভু, আমার সদাপ্রভু ক্ষমতাসহ ফিরে আসছেন| সব মানুষকেই শাসন করতে তিনি তাঁর ক্ষমতা ব্যবহার করবেন| দেখ, তাঁর পুরস্কার তাঁর সঙ্গে রয়েছে এবং তাঁর মজুরি তাঁর সামনে রয়েছে|
  • KJV

    Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
  • KJVP

    Behold H2009 , the Lord H136 GOD H3069 will come H935 with strong H2389 hand , and his arm H2220 shall rule H4910 for him: behold, H2009 his reward H7939 is with H854 him , and his work H6468 before H6440 him.
  • YLT

    Lo, the Lord Jehovah with strength cometh, And His arm is ruling for Him, Lo, His hire is with Him, and His wage before Him.
  • ASV

    Behold, the Lord Jehovah will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
  • WEB

    Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
  • ESV

    Behold, the Lord GOD comes with might, and his arm rules for him; behold, his reward is with him, and his recompense before him.
  • RV

    Behold, the Lord GOD will come as a mighty one, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his recompence before him.
  • RSV

    Behold, the Lord GOD comes with might, and his arm rules for him; behold, his reward is with him, and his recompense before him.
  • NLT

    Yes, the Sovereign LORD is coming in power. He will rule with a powerful arm. See, he brings his reward with him as he comes.
  • NET

    Look, the sovereign LORD comes as a victorious warrior; his military power establishes his rule. Look, his reward is with him; his prize goes before him.
  • ERVEN

    The Lord God is coming with power. He will use his power to rule all the people. He will bring rewards for his people. He will have their payment with him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References