BNV
16. এই সব কারণেই প্রভু, আমার মনিব বলেন, “সিয়োনের মাটিতে আমি একটি পাথর, একটি ভিত্তি প্রস্তর স্থাপন করব| এটি একটি মূল্যবান পাথর| সেই গুরুত্বপূর্ণ পাথরের ওপর সমস্ত কিছু গড়ে উঠবে| সেই পাথরটির কাছে এসে বিশ্বস্ত লোকরা কখনো ভয় পাবে না|”
KJV
16. Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner [stone,] a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
KJVP
16. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 Behold, H2009 I lay H3245 in Zion H6726 for a foundation H3245 a stone, H68 a tried H976 stone, H68 a precious H3368 corner H6438 [stone] , a sure H3245 foundation: H4143 he that believeth H539 shall not H3808 make haste. H2363
YLT
16. Therefore, thus said the Lord Jehovah: `Lo, I am laying a foundation in Zion, A stone -- a tried stone, a corner stone precious, a settled foundation, He who is believing doth not make haste.
ASV
16. therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner -stone of sure foundation: he that believeth shall not be in haste.
WEB
16. therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner -stone of sure foundation: he who believes shall not be in haste.
ESV
16. therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I am the one who has laid as a foundation in Zion, a stone, a tested stone, a precious cornerstone, of a sure foundation: 'Whoever believes will not be in haste.'
RV
16. therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner {cf15i stone} of sure foundation: he that believeth shall not make haste.
RSV
16. therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I am laying in Zion for a foundation a stone, a tested stone, a precious cornerstone, of a sure foundation: `He who believes will not be in haste.'
NLT
16. Therefore, this is what the Sovereign LORD says: "Look! I am placing a foundation stone in Jerusalem, a firm and tested stone. It is a precious cornerstone that is safe to build on. Whoever believes need never be shaken.
NET
16. Therefore, this is what the sovereign master, the LORD, says: "Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic.
ERVEN
16. Because of these things, the Lord God says, "I will put a rock—a cornerstone—in the ground in Zion. This will be a very precious stone. Everything will be built on this very important rock. Anyone who trusts in that rock will not be disappointed.