পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 10:33
BNV
33. দেখ, আমাদের প্রভু, সদাপ্রভু সর্বশক্তিমান বিরাট বৃক্ষটি (অশূর) আতঙ্ক দিয়ে কেটে ফেলবেন| গুরুত্বপূর্ণ লোক কাটা পড়বে| এবং গর্বিত লোকদের বিনীত করা হবে|



KJV
33. Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature [shall be] hewn down, and the haughty shall be humbled.

KJVP
33. Behold H2009 , the Lord, H113 the LORD H3068 of hosts, H6635 shall lop H5586 the bough H6288 with terror: H4637 and the high ones H7312 of stature H6967 [shall] [be] hewn down, H1438 and the haughty H1364 shall be humbled. H8213

YLT
33. Lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is lopping a branch with violence, And the high of stature are cut down, And the lofty are become low,

ASV
33. Behold, the Lord, Jehovah of hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.

WEB
33. Behold, the Lord, Yahweh of Hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.

ESV
33. Behold, the Lord GOD of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.

RV
33. Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the boughs with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.

RSV
33. Behold, the Lord, the LORD of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.

NLT
33. But look! The Lord, the LORD of Heaven's Armies, will chop down the mighty tree of Assyria with great power! He will cut down the proud. That lofty tree will be brought down.

NET
33. Look, the sovereign master, the LORD who commands armies, is ready to cut off the branches with terrifying power. The tallest trees will be cut down, the loftiest ones will be brought low.

ERVEN
33. Look, the Lord God All-Powerful will use his great power and chop down that great tree. Their highest officials will be brought down. Their most important leaders will be humbled.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 10:33

  • দেখ, আমাদের প্রভু, সদাপ্রভু সর্বশক্তিমান বিরাট বৃক্ষটি (অশূর) আতঙ্ক দিয়ে কেটে ফেলবেন| গুরুত্বপূর্ণ লোক কাটা পড়বে| এবং গর্বিত লোকদের বিনীত করা হবে|
  • KJV

    Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
  • KJVP

    Behold H2009 , the Lord, H113 the LORD H3068 of hosts, H6635 shall lop H5586 the bough H6288 with terror: H4637 and the high ones H7312 of stature H6967 shall be hewn down, H1438 and the haughty H1364 shall be humbled. H8213
  • YLT

    Lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is lopping a branch with violence, And the high of stature are cut down, And the lofty are become low,
  • ASV

    Behold, the Lord, Jehovah of hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.
  • WEB

    Behold, the Lord, Yahweh of Hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.
  • ESV

    Behold, the Lord GOD of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.
  • RV

    Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the boughs with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.
  • RSV

    Behold, the Lord, the LORD of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.
  • NLT

    But look! The Lord, the LORD of Heaven's Armies, will chop down the mighty tree of Assyria with great power! He will cut down the proud. That lofty tree will be brought down.
  • NET

    Look, the sovereign master, the LORD who commands armies, is ready to cut off the branches with terrifying power. The tallest trees will be cut down, the loftiest ones will be brought low.
  • ERVEN

    Look, the Lord God All-Powerful will use his great power and chop down that great tree. Their highest officials will be brought down. Their most important leaders will be humbled.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References