পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 10:24
BNV
24. অতএব আমার প্রভু, সদাপ্রভু সর্বশক্তিমান বলেন, “সিয়োন নিবাসী আমার লোকরা তোমরা অশূরকে ভয় পেও না| অতীতে যেমন মিশর করেছিল তেমনি ভাবে অশূরও তোমাদের প্রহার করবে| এটা ঠিক যেন অশূর তোমাদের লাঠি দিয়ে প্রহার করছে|



KJV
24. Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

KJVP
24. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 of hosts, H6635 O my people H5971 that dwellest H3427 in Zion, H6726 be not H408 afraid H3372 of the Assyrian H4480 H804 : he shall smite H5221 thee with a rod, H7626 and shall lift up H5375 his staff H4294 against H5921 thee , after the manner H1870 of Egypt. H4714

YLT
24. Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, `Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.

ASV
24. Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

WEB
24. Therefore thus says the Lord, Yahweh of Hosts, my people who dwell in Zion, don\'t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, after the manner of Egypt.

ESV
24. Therefore thus says the Lord GOD of hosts: "O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.

RV
24. Therefore thus saith the Lord, the LORD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

RSV
24. Therefore thus says the Lord, the LORD of hosts: "O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they smite with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.

NLT
24. So this is what the Lord, the LORD of Heaven's Armies, says: "O my people in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they oppress you with rod and club as the Egyptians did long ago.

NET
24. So here is what the sovereign master, the LORD who commands armies, says: "My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did.

ERVEN
24. The Lord God All-Powerful says, "My people living in Zion, don't be afraid of Assyria! Yes, he will beat you, and it will be just as the time when Egypt beat you with a stick.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 10:24

  • অতএব আমার প্রভু, সদাপ্রভু সর্বশক্তিমান বলেন, “সিয়োন নিবাসী আমার লোকরা তোমরা অশূরকে ভয় পেও না| অতীতে যেমন মিশর করেছিল তেমনি ভাবে অশূরও তোমাদের প্রহার করবে| এটা ঠিক যেন অশূর তোমাদের লাঠি দিয়ে প্রহার করছে|
  • KJV

    Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 of hosts, H6635 O my people H5971 that dwellest H3427 in Zion, H6726 be not H408 afraid H3372 of the Assyrian H4480 H804 : he shall smite H5221 thee with a rod, H7626 and shall lift up H5375 his staff H4294 against H5921 thee , after the manner H1870 of Egypt. H4714
  • YLT

    Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, `Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.
  • ASV

    Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
  • WEB

    Therefore thus says the Lord, Yahweh of Hosts, my people who dwell in Zion, don\'t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, after the manner of Egypt.
  • ESV

    Therefore thus says the Lord GOD of hosts: "O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
  • RV

    Therefore thus saith the Lord, the LORD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
  • RSV

    Therefore thus says the Lord, the LORD of hosts: "O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they smite with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
  • NLT

    So this is what the Lord, the LORD of Heaven's Armies, says: "O my people in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they oppress you with rod and club as the Egyptians did long ago.
  • NET

    So here is what the sovereign master, the LORD who commands armies, says: "My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did.
  • ERVEN

    The Lord God All-Powerful says, "My people living in Zion, don't be afraid of Assyria! Yes, he will beat you, and it will be just as the time when Egypt beat you with a stick.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References