পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 17:14
BNV
14. বিবাদ হল বাঁধের গর্তের মতো| সেই গর্ত ক্রমশঃ বড় হওয়ার আগেই বিবাদ ত্যাগ করো|



KJV
14. The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

KJVP
14. The beginning H7225 of strife H4066 [is] [as] when one letteth out H6362 water: H4325 therefore leave off H5203 contention, H7379 before H6440 it be meddled with. H1566

YLT
14. The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.

ASV
14. The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.

WEB
14. The beginning of strife is like breaching a dam, Therefore stop contention before quarreling breaks out.

ESV
14. The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.

RV
14. The beginning of strife is {cf15i as} when one letteth out water: therefore leave off contention, before there be quarrelling.

RSV
14. The beginning of strife is like letting out water; so quit before the quarrel breaks out.

NLT
14. Starting a quarrel is like opening a floodgate, so stop before a dispute breaks out.

NET
14. Starting a quarrel is like letting out water; stop it before strife breaks out!

ERVEN
14. The start of an argument is like a small leak in a dam. Stop it before a big fight breaks out.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 17:14

  • বিবাদ হল বাঁধের গর্তের মতো| সেই গর্ত ক্রমশঃ বড় হওয়ার আগেই বিবাদ ত্যাগ করো|
  • KJV

    The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
  • KJVP

    The beginning H7225 of strife H4066 is as when one letteth out H6362 water: H4325 therefore leave off H5203 contention, H7379 before H6440 it be meddled with. H1566
  • YLT

    The beginning of contention is a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
  • ASV

    The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
  • WEB

    The beginning of strife is like breaching a dam, Therefore stop contention before quarreling breaks out.
  • ESV

    The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.
  • RV

    The beginning of strife is {cf15i as} when one letteth out water: therefore leave off contention, before there be quarrelling.
  • RSV

    The beginning of strife is like letting out water; so quit before the quarrel breaks out.
  • NLT

    Starting a quarrel is like opening a floodgate, so stop before a dispute breaks out.
  • NET

    Starting a quarrel is like letting out water; stop it before strife breaks out!
  • ERVEN

    The start of an argument is like a small leak in a dam. Stop it before a big fight breaks out.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References