পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 17:20
BNV
20. দুর্জন ব্যক্তি কখনও লাভবান হয় না| মিথ্যাবাদীরা সমস্যায় জর্জরিত হবে|



KJV
20. He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

KJVP
20. He that hath a froward H6141 heart H3820 findeth H4672 no H3808 good: H2896 and he that hath a perverse H2015 tongue H3956 falleth H5307 into mischief. H7451

YLT
20. The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.

ASV
20. He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

WEB
20. One who has a perverse heart doesn\'t find prosperity, And one who has a deceitful tongue falls into trouble.

ESV
20. A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.

RV
20. He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

RSV
20. A man of crooked mind does not prosper, and one with a perverse tongue falls into calamity.

NLT
20. The crooked heart will not prosper; the lying tongue tumbles into trouble.

NET
20. The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.

ERVEN
20. Crooks will not profit from their crimes, and those who plan to cause trouble will be trapped when it comes.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 17:20

  • দুর্জন ব্যক্তি কখনও লাভবান হয় না| মিথ্যাবাদীরা সমস্যায় জর্জরিত হবে|
  • KJV

    He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • KJVP

    He that hath a froward H6141 heart H3820 findeth H4672 no H3808 good: H2896 and he that hath a perverse H2015 tongue H3956 falleth H5307 into mischief. H7451
  • YLT

    The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
  • ASV

    He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • WEB

    One who has a perverse heart doesn\'t find prosperity, And one who has a deceitful tongue falls into trouble.
  • ESV

    A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.
  • RV

    He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • RSV

    A man of crooked mind does not prosper, and one with a perverse tongue falls into calamity.
  • NLT

    The crooked heart will not prosper; the lying tongue tumbles into trouble.
  • NET

    The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.
  • ERVEN

    Crooks will not profit from their crimes, and those who plan to cause trouble will be trapped when it comes.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References