BNV
22. যদি কেউ খারাপ কাজ করার ফন্দি আঁটে তাহলে সে ভুল করবে| কিন্তু য়ে ভালো কাজ করার চেষ্টা করবে সে বন্ধু পাবে, সবাই তাকে ভালোবাসবে ও বিশ্বাস করবে|
KJV
22. Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
KJVP
22. Do they not H3808 err H8582 that devise H2790 evil H7451 ? but mercy H2617 and truth H571 [shall] [be] to them that devise H2790 good. H2896
YLT
22. Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
ASV
22. Do they not err that devise evil? But mercy and truth shall be to them that devise good.
WEB
22. Don\'t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
ESV
22. Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness.
RV
22. Do they not err that devise evil? but mercy and truth {cf15i shall be to} them that devise good.
RSV
22. Do they not err that devise evil? Those who devise good meet loyalty and faithfulness.
NLT
22. If you plan to do evil, you will be lost; if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
NET
22. Do not those who devise evil go astray? But those who plan good exhibit faithful covenant love.
ERVEN
22. Whoever works to do good will find love and loyalty. It is a mistake to work at doing evil.