পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 34:27
BNV
27. তারপর প্রভু মোশিকে বললেন, “তোমাকে আমি যা বলেছি সব কিছু লিখে রাখো| এইগুলিই হল তোমার এবং ইস্রায়েলের লোকদের মধ্যে চুক্তির দলিল|”



KJV
27. And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.

KJVP
27. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Write H3789 thou H853 these H428 words: H1697 for H3588 after H5921 the tenor H6310 of these H428 words H1697 I have made H3772 a covenant H1285 with H854 thee and with H854 Israel. H3478

YLT
27. And Jehovah saith unto Moses, `Write for thyself these words, for, according to the tenor of these words I have made with thee a covenant, and with Israel.`

ASV
27. And Jehovah said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.

WEB
27. Yahweh said to Moses, "Write you these words: for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

ESV
27. And the LORD said to Moses, "Write these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

RV
27. And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.

RSV
27. And the LORD said to Moses, "Write these words; in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

NLT
27. Then the LORD said to Moses, "Write down all these instructions, for they represent the terms of the covenant I am making with you and with Israel."

NET
27. The LORD said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

ERVEN
27. Then the Lord said to Moses, "Write everything that I have told you. This is the agreement that I made with you and the Israelites."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 34:27

  • তারপর প্রভু মোশিকে বললেন, “তোমাকে আমি যা বলেছি সব কিছু লিখে রাখো| এইগুলিই হল তোমার এবং ইস্রায়েলের লোকদের মধ্যে চুক্তির দলিল|”
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Write H3789 thou H853 these H428 words: H1697 for H3588 after H5921 the tenor H6310 of these H428 words H1697 I have made H3772 a covenant H1285 with H854 thee and with H854 Israel. H3478
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Write for thyself these words, for, according to the tenor of these words I have made with thee a covenant, and with Israel.`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Write you these words: for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."
  • ESV

    And the LORD said to Moses, "Write these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
  • RSV

    And the LORD said to Moses, "Write these words; in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."
  • NLT

    Then the LORD said to Moses, "Write down all these instructions, for they represent the terms of the covenant I am making with you and with Israel."
  • NET

    The LORD said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."
  • ERVEN

    Then the Lord said to Moses, "Write everything that I have told you. This is the agreement that I made with you and the Israelites."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References