পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 34:24
BNV
24. “তোমরা যখন তোমাদের দেশে যাবে তখন আমি তোমাদের শত্রুদের সেখান থেকে বিতাড়িত করতে বাধ্য করব| আমি তোমাদের দেশের সীমা বিস্তার করে দেব যাতে তোমরা আরও বেশী জমি পাও| তোমাদের অবশ্যই প্রতি বছরে তিনবার প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের সামনে য়েতে হবে| এবং তখন কেউ তোমাদের দেশ অধিকার করার চেষ্টা করবে না|



KJV
24. For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.

KJVP
24. For H3588 I will cast out H3423 the nations H1471 before H4480 H6440 thee , and enlarge H7337 H853 thy borders: H1366 neither H3808 shall any man H376 desire H2530 H853 thy land, H776 when thou shalt go up H5927 to appear H7200 H853 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 thrice H7969 H6471 in the year. H8141

YLT
24. for I dispossess nations from before thee, and have enlarged thy border, and no man doth desire thy land in thy going up to appear before Jehovah thy God three times in a year.

ASV
24. For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before Jehovah thy God three times in the year.

WEB
24. For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year.

ESV
24. For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.

RV
24. For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before the LORD thy God three times in the year.

RSV
24. For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; neither shall any man desire your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.

NLT
24. I will drive out the other nations ahead of you and expand your territory, so no one will covet and conquer your land while you appear before the LORD your God three times each year.

NET
24. For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.

ERVEN
24. "When you go into your land, I will force your enemies out of that land. I will expand your borders—you will get more and more land. You will go before the Lord your God three times each year. At that time no one will try to take your land from you.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 34:24

  • “তোমরা যখন তোমাদের দেশে যাবে তখন আমি তোমাদের শত্রুদের সেখান থেকে বিতাড়িত করতে বাধ্য করব| আমি তোমাদের দেশের সীমা বিস্তার করে দেব যাতে তোমরা আরও বেশী জমি পাও| তোমাদের অবশ্যই প্রতি বছরে তিনবার প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের সামনে য়েতে হবে| এবং তখন কেউ তোমাদের দেশ অধিকার করার চেষ্টা করবে না|
  • KJV

    For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.
  • KJVP

    For H3588 I will cast out H3423 the nations H1471 before H4480 H6440 thee , and enlarge H7337 H853 thy borders: H1366 neither H3808 shall any man H376 desire H2530 H853 thy land, H776 when thou shalt go up H5927 to appear H7200 H853 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 thrice H7969 H6471 in the year. H8141
  • YLT

    for I dispossess nations from before thee, and have enlarged thy border, and no man doth desire thy land in thy going up to appear before Jehovah thy God three times in a year.
  • ASV

    For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before Jehovah thy God three times in the year.
  • WEB

    For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year.
  • ESV

    For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.
  • RV

    For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before the LORD thy God three times in the year.
  • RSV

    For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; neither shall any man desire your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.
  • NLT

    I will drive out the other nations ahead of you and expand your territory, so no one will covet and conquer your land while you appear before the LORD your God three times each year.
  • NET

    For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.
  • ERVEN

    "When you go into your land, I will force your enemies out of that land. I will expand your borders—you will get more and more land. You will go before the Lord your God three times each year. At that time no one will try to take your land from you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References