পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 23:30
BNV
30. তাই আমি খুব ধীরে ধীরে ঐ মানুষগুলোকে তোমাদের দেশ থেকে তাড়াব| তোমরাও ক্রমশঃ দেশের অভ্যন্তরে প্রবেশ করতে থাকবে আর আমিও ওদের একে একে তাড়াতে থাকব|



KJV
30. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

KJVP
30. By little H4592 and little H4592 I will drive them out H1644 from before H4480 H6440 thee, until H5704 H834 thou be increased, H6509 and inherit H5157 H853 the land. H776

YLT
30. little [by] little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.

ASV
30. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

WEB
30. Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.

ESV
30. Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.

RV
30. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

RSV
30. Little by little I will drive them out from before you, until you are increased and possess the land.

NLT
30. I will drive them out a little at a time until your population has increased enough to take possession of the land.

NET
30. Little by little I will drive them out before you, until you become fruitful and inherit the land.

ERVEN
30. So I will force them out of your land very slowly. I will do this as you grow and eventually take the land to be your own.



Notes

No Verse Added

যাত্রাপুস্তক 23:30

  • তাই আমি খুব ধীরে ধীরে ঐ মানুষগুলোকে তোমাদের দেশ থেকে তাড়াব| তোমরাও ক্রমশঃ দেশের অভ্যন্তরে প্রবেশ করতে থাকবে আর আমিও ওদের একে একে তাড়াতে থাকব|
  • KJV

    By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
  • KJVP

    By little H4592 and little H4592 I will drive them out H1644 from before H4480 H6440 thee, until H5704 H834 thou be increased, H6509 and inherit H5157 H853 the land. H776
  • YLT

    little by little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.
  • ASV

    By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
  • WEB

    Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.
  • ESV

    Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.
  • RV

    By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
  • RSV

    Little by little I will drive them out from before you, until you are increased and possess the land.
  • NLT

    I will drive them out a little at a time until your population has increased enough to take possession of the land.
  • NET

    Little by little I will drive them out before you, until you become fruitful and inherit the land.
  • ERVEN

    So I will force them out of your land very slowly. I will do this as you grow and eventually take the land to be your own.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References