BNV
30. তাই আমি খুব ধীরে ধীরে ঐ মানুষগুলোকে তোমাদের দেশ থেকে তাড়াব| তোমরাও ক্রমশঃ দেশের অভ্যন্তরে প্রবেশ করতে থাকবে আর আমিও ওদের একে একে তাড়াতে থাকব|
KJV
30. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
KJVP
30. By little H4592 and little H4592 I will drive them out H1644 from before H4480 H6440 thee, until H5704 H834 thou be increased, H6509 and inherit H5157 H853 the land. H776
YLT
30. little [by] little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.
ASV
30. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
WEB
30. Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.
ESV
30. Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.
RV
30. By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
RSV
30. Little by little I will drive them out from before you, until you are increased and possess the land.
NLT
30. I will drive them out a little at a time until your population has increased enough to take possession of the land.
NET
30. Little by little I will drive them out before you, until you become fruitful and inherit the land.
ERVEN
30. So I will force them out of your land very slowly. I will do this as you grow and eventually take the land to be your own.