পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 23:19
BNV
19. “ক্ষেত থেকে ফসল তোলার সময় সব ফসল তুলে প্রথমে নিয়ে আসবে তোমাদের ঈশ্বরের গৃহে|“কোন ছাগ শিশুকে তার মাযের দুধে ফুটিয়ো না|”



KJV
19. The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.

KJVP
19. The first H7225 of the firstfruits H1061 of thy land H127 thou shalt bring H935 into the house H1004 of the LORD H3068 thy God. H430 Thou shalt not H3808 seethe H1310 a kid H1423 in his mother's H517 milk. H2461

YLT
19. the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother`s milk.

ASV
19. The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mothers milk.

WEB
19. The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. "You shall not boil a kid in its mother\'s milk.

ESV
19. "The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.

RV
19. The first of the firstfruits of thy ground thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother-s milk.

RSV
19. "The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a kid in its mother's milk.

NLT
19. "As you harvest your crops, bring the very best of the first harvest to the house of the LORD your God."You must not cook a young goat in its mother's milk.

NET
19. The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the LORD your God. "You must not cook a young goat in its mother's milk.

ERVEN
19. "When you gather your crops at harvest time, you should bring the first of everything you harvest to the house of the Lord your God. "You must not eat the meat from a young goat that is boiled in its mother's milk."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 23:19

  • “ক্ষেত থেকে ফসল তোলার সময় সব ফসল তুলে প্রথমে নিয়ে আসবে তোমাদের ঈশ্বরের গৃহে|“কোন ছাগ শিশুকে তার মাযের দুধে ফুটিয়ো না|”
  • KJV

    The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
  • KJVP

    The first H7225 of the firstfruits H1061 of thy land H127 thou shalt bring H935 into the house H1004 of the LORD H3068 thy God. H430 Thou shalt not H3808 seethe H1310 a kid H1423 in his mother's H517 milk. H2461
  • YLT

    the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother`s milk.
  • ASV

    The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mothers milk.
  • WEB

    The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. "You shall not boil a kid in its mother\'s milk.
  • ESV

    "The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.
  • RV

    The first of the firstfruits of thy ground thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother-s milk.
  • RSV

    "The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a kid in its mother's milk.
  • NLT

    "As you harvest your crops, bring the very best of the first harvest to the house of the LORD your God."You must not cook a young goat in its mother's milk.
  • NET

    The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the LORD your God. "You must not cook a young goat in its mother's milk.
  • ERVEN

    "When you gather your crops at harvest time, you should bring the first of everything you harvest to the house of the Lord your God. "You must not eat the meat from a young goat that is boiled in its mother's milk."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References