BNV
15. তখন মোশি তার শ্বশুরকে বলল, “লোকরা আমার কাছে ঈশ্বরের সিদ্ধান্ত জানতে আসে|
KJV
15. And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
KJVP
15. And Moses H4872 said H559 unto his father- H2859 in-law, Because H3588 the people H5971 come H935 unto H413 me to inquire H1875 of God: H430
YLT
15. And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God;
ASV
15. And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:
WEB
15. Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
ESV
15. And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
RV
15. And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:
RSV
15. And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
NLT
15. Moses replied, "Because the people come to me to get a ruling from God.
NET
15. Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
ERVEN
15. Then Moses said to his father-in-law, "The people come to me and ask me to ask for God's decision for their problem.