পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 18:12
BNV
12. মোশির শ্বশুর যিথ্রো ঈশ্বরের প্রতি সম্মানার্থে নৈবেদ্য ও বলি দিল| তখন হারোণ ও ইস্রায়েলের অন্যান্য প্রবীণ নেতারা এসে ঈশ্বরের সামনে মোশি ও য়িথ্রোর সঙ্গে একসঙ্গে আহার করল|



KJV
12. And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God.

KJVP
12. And Jethro, H3503 Moses' H4872 father- H2859 in-law, took H3947 a burnt offering H5930 and sacrifices H2077 for God: H430 and Aaron H175 came, H935 and all H3605 the elders H2205 of Israel, H3478 to eat H398 bread H3899 with H5973 Moses' H4872 father- H2859 in-law before H6440 God. H430

YLT
12. And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.

ASV
12. And Jethro, Moses father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses father-in-law before God.

WEB
12. Jethro, Moses\' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses\' father-in-law before God.

ESV
12. And Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.

RV
12. And Jethro, Moses- father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses- father in law before God.

RSV
12. And Jethro, Moses' father-in-law, offered a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.

NLT
12. Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came out and joined him in a sacrificial meal in God's presence.

NET
12. Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.

ERVEN
12. Jethro got some sacrifices and offerings to honor God. Then Aaron and all the elders of Israel came to eat with Moses' father-in-law Jethro. They all ate together there with God.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 18:12

  • মোশির শ্বশুর যিথ্রো ঈশ্বরের প্রতি সম্মানার্থে নৈবেদ্য ও বলি দিল| তখন হারোণ ও ইস্রায়েলের অন্যান্য প্রবীণ নেতারা এসে ঈশ্বরের সামনে মোশি ও য়িথ্রোর সঙ্গে একসঙ্গে আহার করল|
  • KJV

    And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God.
  • KJVP

    And Jethro, H3503 Moses' H4872 father- H2859 in-law, took H3947 a burnt offering H5930 and sacrifices H2077 for God: H430 and Aaron H175 came, H935 and all H3605 the elders H2205 of Israel, H3478 to eat H398 bread H3899 with H5973 Moses' H4872 father- H2859 in-law before H6440 God. H430
  • YLT

    And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.
  • ASV

    And Jethro, Moses father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses father-in-law before God.
  • WEB

    Jethro, Moses\' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses\' father-in-law before God.
  • ESV

    And Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
  • RV

    And Jethro, Moses- father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses- father in law before God.
  • RSV

    And Jethro, Moses' father-in-law, offered a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
  • NLT

    Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came out and joined him in a sacrificial meal in God's presence.
  • NET

    Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
  • ERVEN

    Jethro got some sacrifices and offerings to honor God. Then Aaron and all the elders of Israel came to eat with Moses' father-in-law Jethro. They all ate together there with God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References