পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 9:18
BNV
18. কখনও কখনও এমন মনে হয় য়ে, সমস্যা জর্জরিত মানুষকে ঈশ্বর ভুলে গেছেন| এমনও মনে হচ্ছে য়ে, এইসব দরিদ্র লোকদের কোন আশা বাকী নেই| কিন্তু ঈশ্বর কখনই তাদের চিরদিনের মত ভোলেন না|



KJV
18. For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.

KJVP
18. For H3588 the needy H34 shall not H3808 always H5331 be forgotten: H7911 the expectation H8615 of the poor H6041 shall [not] perish H6 forever. H5703

YLT
18. For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

ASV
18. For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.

WEB
18. For the needy shall not always be forgotten, Nor the hope of the poor perish forever.

ESV
18. For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.

RV
18. For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.

RSV
18. For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish for ever.

NLT
18. But the needy will not be ignored forever; the hopes of the poor will not always be crushed.

NET
18. for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dashed.

ERVEN
18. It may seem that those who are poor and needy have been forgotten, but God will not forget them. He will not leave them without hope.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 9:18

  • কখনও কখনও এমন মনে হয় য়ে, সমস্যা জর্জরিত মানুষকে ঈশ্বর ভুলে গেছেন| এমনও মনে হচ্ছে য়ে, এইসব দরিদ্র লোকদের কোন আশা বাকী নেই| কিন্তু ঈশ্বর কখনই তাদের চিরদিনের মত ভোলেন না|
  • KJV

    For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
  • KJVP

    For H3588 the needy H34 shall not H3808 always H5331 be forgotten: H7911 the expectation H8615 of the poor H6041 shall not perish H6 forever. H5703
  • YLT

    For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
  • ASV

    For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
  • WEB

    For the needy shall not always be forgotten, Nor the hope of the poor perish forever.
  • ESV

    For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.
  • RV

    For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
  • RSV

    For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish for ever.
  • NLT

    But the needy will not be ignored forever; the hopes of the poor will not always be crushed.
  • NET

    for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dashed.
  • ERVEN

    It may seem that those who are poor and needy have been forgotten, but God will not forget them. He will not leave them without hope.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References