পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 37:19
BNV
19. সংকট এলে সত্‌ লোকরা হতাশ হবে না| দুর্ভিক্ষের সময় ভালো লোকদের জন্য প্রচুর আহার থাকবে|



KJV
19. They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

KJVP
19. They shall not H3808 be ashamed H954 in the evil H7451 time: H6256 and in the days H3117 of famine H7459 they shall be satisfied. H7646

YLT
19. They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.

ASV
19. They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.

WEB
19. They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.

ESV
19. they are not put to shame in evil times; in the days of famine they have abundance.

RV
19. They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.

RSV
19. they are not put to shame in evil times, in the days of famine they have abundance.

NLT
19. They will not be disgraced in hard times; even in famine they will have more than enough.

NET
19. They will not be ashamed when hard times come; when famine comes they will have enough to eat.

ERVEN
19. When trouble comes, good people will not be destroyed. When times of hunger come, good people will have plenty to eat.



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 37:19

  • সংকট এলে সত্‌ লোকরা হতাশ হবে না| দুর্ভিক্ষের সময় ভালো লোকদের জন্য প্রচুর আহার থাকবে|
  • KJV

    They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
  • KJVP

    They shall not H3808 be ashamed H954 in the evil H7451 time: H6256 and in the days H3117 of famine H7459 they shall be satisfied. H7646
  • YLT

    They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
  • ASV

    They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
  • WEB

    They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
  • ESV

    they are not put to shame in evil times; in the days of famine they have abundance.
  • RV

    They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
  • RSV

    they are not put to shame in evil times, in the days of famine they have abundance.
  • NLT

    They will not be disgraced in hard times; even in famine they will have more than enough.
  • NET

    They will not be ashamed when hard times come; when famine comes they will have enough to eat.
  • ERVEN

    When trouble comes, good people will not be destroyed. When times of hunger come, good people will have plenty to eat.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References