পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 39:17
BNV
17. কেন? কারণ আমি (ঈশ্বর) উটপাখীকে কোন প্রজ্ঞা দান করি নি| উটপাখী নির্বোধ, আমি তাকে ওভাবেই সৃষ্টি করেছি|



KJV
17. Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.

KJVP
17. Because H3588 God H433 hath deprived H5382 her of wisdom, H2451 neither H3808 hath he imparted H2505 to her understanding. H998

YLT
17. For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:

ASV
17. Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.

WEB
17. Because God has deprived her of wisdom, Neither has he imparted to her understanding.

ESV
17. because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.

RV
17. Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.

RSV
17. because God has made her forget wisdom, and given her no share in understanding.

NLT
17. For God has deprived her of wisdom. He has given her no understanding.

NET
17. For God deprived her of wisdom, and did not impart understanding to her.

ERVEN
17. That's because I did not give wisdom to the ostrich. She is foolish, and I made her that way.



Notes

No Verse Added

History

যোব 39:17

  • কেন? কারণ আমি (ঈশ্বর) উটপাখীকে কোন প্রজ্ঞা দান করি নি| উটপাখী নির্বোধ, আমি তাকে ওভাবেই সৃষ্টি করেছি|
  • KJV

    Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
  • KJVP

    Because H3588 God H433 hath deprived H5382 her of wisdom, H2451 neither H3808 hath he imparted H2505 to her understanding. H998
  • YLT

    For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:
  • ASV

    Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
  • WEB

    Because God has deprived her of wisdom, Neither has he imparted to her understanding.
  • ESV

    because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.
  • RV

    Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
  • RSV

    because God has made her forget wisdom, and given her no share in understanding.
  • NLT

    For God has deprived her of wisdom. He has given her no understanding.
  • NET

    For God deprived her of wisdom, and did not impart understanding to her.
  • ERVEN

    That's because I did not give wisdom to the ostrich. She is foolish, and I made her that way.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References