পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 39:15
BNV
15. উটপাখী ভুলে যায় য়ে কেউ তার ডিম মাড়িয়ে দিতে পারে, অথবা কোন পশু তার ডিম ভেঙে দিতে পারে|



KJV
15. And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.

KJVP
15. And forgetteth H7911 that H3588 the foot H7272 may crush H2115 them , or that the wild H7704 beast H2416 may break H1758 them.

YLT
15. And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.

ASV
15. And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.

WEB
15. And forgets that the foot may crush them, Or that the wild animal may trample them.

ESV
15. forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.

RV
15. And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.

RSV
15. forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.

NLT
15. She doesn't worry that a foot might crush them or a wild animal might destroy them.

NET
15. She forgets that a foot might crush them, or that a wild animal might trample them.

ERVEN
15. The ostrich forgets that someone might step on her eggs or that a wild animal might break them.



Notes

No Verse Added

History

যোব 39:15

  • উটপাখী ভুলে যায় য়ে কেউ তার ডিম মাড়িয়ে দিতে পারে, অথবা কোন পশু তার ডিম ভেঙে দিতে পারে|
  • KJV

    And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
  • KJVP

    And forgetteth H7911 that H3588 the foot H7272 may crush H2115 them , or that the wild H7704 beast H2416 may break H1758 them.
  • YLT

    And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
  • ASV

    And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
  • WEB

    And forgets that the foot may crush them, Or that the wild animal may trample them.
  • ESV

    forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
  • RV

    And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.
  • RSV

    forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
  • NLT

    She doesn't worry that a foot might crush them or a wild animal might destroy them.
  • NET

    She forgets that a foot might crush them, or that a wild animal might trample them.
  • ERVEN

    The ostrich forgets that someone might step on her eggs or that a wild animal might break them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References