পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 39:12
BNV
12. তুমি কি তার ওপর এমন নির্ভর করতে পারো য়ে সে শস্য মাড়বার খামারে তোমার জন্য শস্য এনে জড়ো করবে?



KJV
12. Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather [it into] thy barn?

KJVP
12. Wilt thou believe H539 him, that H3588 he will bring home H7725 thy seed, H2233 and gather H622 [it] [into] thy barn H1637 ?

YLT
12. Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And [to] thy threshing-floor doth gather [it]?

ASV
12. Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing-floor?

WEB
12. Will you confide in him, that he will bring home your seed, And gather the grain of your threshing floor?

ESV
12. Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?

RV
12. Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, and gather {cf15i the corn of} thy threshingfloor?

RSV
12. Do you have faith in him that he will return, and bring your grain to your threshing floor?

NLT
12. Can you rely on it to bring home your grain and deliver it to your threshing floor?

NET
12. Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor?

ERVEN
12. Can you trust him to gather your grain and bring it to your threshing place?



Notes

No Verse Added

History

যোব 39:12

  • তুমি কি তার ওপর এমন নির্ভর করতে পারো য়ে সে শস্য মাড়বার খামারে তোমার জন্য শস্য এনে জড়ো করবে?
  • KJV

    Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
  • KJVP

    Wilt thou believe H539 him, that H3588 he will bring home H7725 thy seed, H2233 and gather H622 it into thy barn H1637 ?
  • YLT

    Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And to thy threshing-floor doth gather it?
  • ASV

    Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing-floor?
  • WEB

    Will you confide in him, that he will bring home your seed, And gather the grain of your threshing floor?
  • ESV

    Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?
  • RV

    Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, and gather {cf15i the corn of} thy threshingfloor?
  • RSV

    Do you have faith in him that he will return, and bring your grain to your threshing floor?
  • NLT

    Can you rely on it to bring home your grain and deliver it to your threshing floor?
  • NET

    Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor?
  • ERVEN

    Can you trust him to gather your grain and bring it to your threshing place?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References