পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 24:17
BNV
17. মন্দ লোকদের কাছে অন্ধকারতম রাত্রিই সকালের মত মনে হয়| হ্যাঁ, তারা ঐ সাংঘাতিক অন্ধকারের ভয়ঙ্করতাকে খুব ভালো করে জানে!



KJV
17. For the morning [is] to them even as the shadow of death: if [one] know [them, they are in] the terrors of the shadow of death.

KJVP
17. For H3588 the morning H1242 [is] to them even as H3162 the shadow of death: H6757 if H3588 [one] know H5234 [them,] [they] [are] [in] the terrors H1091 of the shadow of death. H6757

YLT
17. When together, morning [is] to them death shade, When he discerneth the terrors of death shade.

ASV
17. For the morning is to all of them as thick darkness; For they know the terrors of the thick darkness.

WEB
17. For the morning is to all of them like thick darkness, For they know the terrors of the thick darkness.

ESV
17. For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.

RV
17. For the morning is to all of them as the shadow of death; for they know the terrors of the shadow of death.

RSV
17. For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.

NLT
17. The black night is their morning. They ally themselves with the terrors of the darkness.

NET
17. For all of them, the morning is to them like deep darkness; they are friends with the terrors of darkness.

ERVEN
17. The darkest night is their morning. They are friends with the terrors of darkness.



Notes

No Verse Added

History

যোব 24:17

  • মন্দ লোকদের কাছে অন্ধকারতম রাত্রিই সকালের মত মনে হয়| হ্যাঁ, তারা ঐ সাংঘাতিক অন্ধকারের ভয়ঙ্করতাকে খুব ভালো করে জানে!
  • KJV

    For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
  • KJVP

    For H3588 the morning H1242 is to them even as H3162 the shadow of death: H6757 if H3588 one know H5234 them, they are in the terrors H1091 of the shadow of death. H6757
  • YLT

    When together, morning is to them death shade, When he discerneth the terrors of death shade.
  • ASV

    For the morning is to all of them as thick darkness; For they know the terrors of the thick darkness.
  • WEB

    For the morning is to all of them like thick darkness, For they know the terrors of the thick darkness.
  • ESV

    For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.
  • RV

    For the morning is to all of them as the shadow of death; for they know the terrors of the shadow of death.
  • RSV

    For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.
  • NLT

    The black night is their morning. They ally themselves with the terrors of the darkness.
  • NET

    For all of them, the morning is to them like deep darkness; they are friends with the terrors of darkness.
  • ERVEN

    The darkest night is their morning. They are friends with the terrors of darkness.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References