পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 24:13
BNV
13. “কিছু লোক আলোর বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হয়ে ওঠে| তারা জানে না ঈশ্বর কি চান| ঈশ্বর য়ে পথে চান, তারা সে পথে জীবন ধারণ করে না|



KJV
13. They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.

KJVP
13. They H1992 are H1961 of those that rebel H4775 against the light; H216 they know H5234 not H3808 the ways H1870 thereof, nor H3808 abide H3427 in the paths H5410 thereof.

YLT
13. They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths.

ASV
13. These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof.

WEB
13. "These are of those who rebel against the light; They don\'t know the ways of it, Nor abide in the paths of it.

ESV
13. "There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.

RV
13. These are of them that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.

RSV
13. "There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.

NLT
13. "Wicked people rebel against the light. They refuse to acknowledge its ways or stay in its paths.

NET
13. There are those who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths.

ERVEN
13. "Some people rebel against the light. They don't know what God wants. They don't live the way he wants.



Notes

No Verse Added

History

যোব 24:13

  • “কিছু লোক আলোর বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হয়ে ওঠে| তারা জানে না ঈশ্বর কি চান| ঈশ্বর য়ে পথে চান, তারা সে পথে জীবন ধারণ করে না|
  • KJV

    They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
  • KJVP

    They H1992 are H1961 of those that rebel H4775 against the light; H216 they know H5234 not H3808 the ways H1870 thereof, nor H3808 abide H3427 in the paths H5410 thereof.
  • YLT

    They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths.
  • ASV

    These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof.
  • WEB

    "These are of those who rebel against the light; They don\'t know the ways of it, Nor abide in the paths of it.
  • ESV

    "There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.
  • RV

    These are of them that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
  • RSV

    "There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.
  • NLT

    "Wicked people rebel against the light. They refuse to acknowledge its ways or stay in its paths.
  • NET

    There are those who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths.
  • ERVEN

    "Some people rebel against the light. They don't know what God wants. They don't live the way he wants.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References