পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 24:2
BNV
2. “লোকে তাদের জমির সীমারেখা সরিয়ে দেয় আরও জমি দখল করার জন্য| লোকে মেষের পাল চুরি করে তাদের অন্য চারণক্ষেত্রে নিয়ে চলে যায়|



KJV
2. [Some] remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed [thereof. ]

KJVP
2. [Some] remove H5381 the landmarks; H1367 they violently take away H1497 flocks, H5739 and feed H7462 [thereof] .

YLT
2. The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.

ASV
2. There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.

WEB
2. There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.

ESV
2. Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.

RV
2. There are that remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.

RSV
2. Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.

NLT
2. Evil people steal land by moving the boundary markers. They steal livestock and put them in their own pastures.

NET
2. Men move boundary stones; they seize the flock and pasture them.

ERVEN
2. "People move property markers to get more of their neighbor's land. People steal flocks and lead them to other grasslands.



Notes

No Verse Added

History

যোব 24:2

  • “লোকে তাদের জমির সীমারেখা সরিয়ে দেয় আরও জমি দখল করার জন্য| লোকে মেষের পাল চুরি করে তাদের অন্য চারণক্ষেত্রে নিয়ে চলে যায়|
  • KJV

    Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
  • KJVP

    Some remove H5381 the landmarks; H1367 they violently take away H1497 flocks, H5739 and feed H7462 thereof .
  • YLT

    The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.
  • ASV

    There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.
  • WEB

    There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.
  • ESV

    Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.
  • RV

    There are that remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.
  • RSV

    Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
  • NLT

    Evil people steal land by moving the boundary markers. They steal livestock and put them in their own pastures.
  • NET

    Men move boundary stones; they seize the flock and pasture them.
  • ERVEN

    "People move property markers to get more of their neighbor's land. People steal flocks and lead them to other grasslands.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References