পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 24:9
BNV
9. মন্দ লোকরা কচি কচি বাচচাগুলোকে তাদের মায়ের বুক থেকে টেনে নিয়ে যায়| দুষ্ট লোকরা ধারশোধের টাকা হিসেবে গরীবদের কাছ থেকে তাদের শিশুদের ছিনিয়ে নিয়ে যায়|



KJV
9. They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

KJVP
9. They pluck H1497 the fatherless H3490 from the breast H4480 H7699 , and take a pledge H2254 of H5921 the poor. H6041

YLT
9. They take violently away From the breast the orphan, And on the poor they lay a pledge.

ASV
9. There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;

WEB
9. There are those who pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor,

ESV
9. (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and they take a pledge against the poor.)

RV
9. There are that pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor:

RSV
9. (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and take in pledge the infant of the poor.)

NLT
9. "The wicked snatch a widow's child from her breast, taking the baby as security for a loan.

NET
9. The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.

ERVEN
9. They take a nursing baby from its mother. They take a poor person's child to guarantee a loan.



Notes

No Verse Added

History

যোব 24:9

  • মন্দ লোকরা কচি কচি বাচচাগুলোকে তাদের মায়ের বুক থেকে টেনে নিয়ে যায়| দুষ্ট লোকরা ধারশোধের টাকা হিসেবে গরীবদের কাছ থেকে তাদের শিশুদের ছিনিয়ে নিয়ে যায়|
  • KJV

    They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
  • KJVP

    They pluck H1497 the fatherless H3490 from the breast H4480 H7699 , and take a pledge H2254 of H5921 the poor. H6041
  • YLT

    They take violently away From the breast the orphan, And on the poor they lay a pledge.
  • ASV

    There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;
  • WEB

    There are those who pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor,
  • ESV

    (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and they take a pledge against the poor.)
  • RV

    There are that pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor:
  • RSV

    (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and take in pledge the infant of the poor.)
  • NLT

    "The wicked snatch a widow's child from her breast, taking the baby as security for a loan.
  • NET

    The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.
  • ERVEN

    They take a nursing baby from its mother. They take a poor person's child to guarantee a loan.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References