পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 42:6
BNV
6. সেই সময় য়োষেফ মিশর দেশের রাজ্যপাল ছিলেন| আর য়ে সব লোক মিশরে শস্য কিনতে আসত তাদের উপর য়োষেফ নজর রাখতেন| তাই য়োষেফের ভাইরাও তার কাছে এসে হেঁট হয়ে প্রণাম করল|



KJV
6. And Joseph [was] the governor over the land, [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and Joseph’s brethren came, and bowed down themselves before him [with] their faces to the earth.

KJVP
6. And Joseph H3130 [was] the governor H7989 over H5921 the land, H776 [and] he H1931 [it] [was] that sold H7666 to all H3605 the people H5971 of the land: H776 and Joseph's H3130 brethren H251 came, H935 and bowed down themselves H7812 before him [with] their faces H639 to the earth. H776

YLT
6. and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph`s brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.

ASV
6. And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Josephs brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.

WEB
6. Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph\'s brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.

ESV
6. Now Joseph was governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.

RV
6. And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land: and Joseph-s brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.

RSV
6. Now Joseph was governor over the land; he it was who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came, and bowed themselves before him with their faces to the ground.

NLT
6. Since Joseph was governor of all Egypt and in charge of selling grain to all the people, it was to him that his brothers came. When they arrived, they bowed before him with their faces to the ground.

NET
6. Now Joseph was the ruler of the country, the one who sold grain to all the people of the country. Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.

ERVEN
6. Joseph was the governor of Egypt at the time. He was the one who checked the sale of grain to people who came to Egypt to buy it. Joseph's brothers came to him and bowed before him.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 42:6

  • সেই সময় য়োষেফ মিশর দেশের রাজ্যপাল ছিলেন| আর য়ে সব লোক মিশরে শস্য কিনতে আসত তাদের উপর য়োষেফ নজর রাখতেন| তাই য়োষেফের ভাইরাও তার কাছে এসে হেঁট হয়ে প্রণাম করল|
  • KJV

    And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph’s brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
  • KJVP

    And Joseph H3130 was the governor H7989 over H5921 the land, H776 and he H1931 it was that sold H7666 to all H3605 the people H5971 of the land: H776 and Joseph's H3130 brethren H251 came, H935 and bowed down themselves H7812 before him with their faces H639 to the earth. H776
  • YLT

    and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph`s brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.
  • ASV

    And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Josephs brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
  • WEB

    Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph\'s brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.
  • ESV

    Now Joseph was governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
  • RV

    And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land: and Joseph-s brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
  • RSV

    Now Joseph was governor over the land; he it was who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came, and bowed themselves before him with their faces to the ground.
  • NLT

    Since Joseph was governor of all Egypt and in charge of selling grain to all the people, it was to him that his brothers came. When they arrived, they bowed before him with their faces to the ground.
  • NET

    Now Joseph was the ruler of the country, the one who sold grain to all the people of the country. Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.
  • ERVEN

    Joseph was the governor of Egypt at the time. He was the one who checked the sale of grain to people who came to Egypt to buy it. Joseph's brothers came to him and bowed before him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References