পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 38:7
BNV
7. কিন্তু এর অনেক মন্দ কাজ করায প্রভু তার প্রতি অসন্তুষ্ট হলেন এবং তাকে হত্যা করলেন|



KJV
7. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

KJVP
7. And Er, H6147 Judah's H3063 firstborn, H1060 was H1961 wicked H7451 in the sight H5869 of the LORD; H3068 and the LORD H3068 slew H4191 him.

YLT
7. and Er, Judah`s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.

ASV
7. And Er, Judahs first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.

WEB
7. Er, Judah\'s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.

ESV
7. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.

RV
7. And Er, Judah-s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

RSV
7. But Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

NLT
7. But Er was a wicked man in the LORD's sight, so the LORD took his life.

NET
7. But Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so the LORD killed him.

ERVEN
7. But Er did many bad things. The Lord was not happy with him, so the Lord killed him.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 38:7

  • কিন্তু এর অনেক মন্দ কাজ করায প্রভু তার প্রতি অসন্তুষ্ট হলেন এবং তাকে হত্যা করলেন|
  • KJV

    And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • KJVP

    And Er, H6147 Judah's H3063 firstborn, H1060 was H1961 wicked H7451 in the sight H5869 of the LORD; H3068 and the LORD H3068 slew H4191 him.
  • YLT

    and Er, Judah`s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
  • ASV

    And Er, Judahs first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
  • WEB

    Er, Judah\'s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
  • ESV

    But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
  • RV

    And Er, Judah-s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • RSV

    But Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • NLT

    But Er was a wicked man in the LORD's sight, so the LORD took his life.
  • NET

    But Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so the LORD killed him.
  • ERVEN

    But Er did many bad things. The Lord was not happy with him, so the Lord killed him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References