পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 30:9
BNV
9. লেয়া দেখলেন য়ে তার আর সন্তান হবার সম্ভাবনা নেই| তাই তিনি তার দাসী সিল্পাকে য়োকোবকে দিলেন|



KJV
9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

KJVP
9. When Leah H3812 saw H7200 that H3588 she had left H5975 bearing H4480 H3205 , she took H3947 H853 Zilpah H2153 her maid, H8198 and gave H5414 her Jacob H3290 to wife. H802

YLT
9. And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;

ASV
9. When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

WEB
9. When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.

ESV
9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

RV
9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

RSV
9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

NLT
9. Meanwhile, Leah realized that she wasn't getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.

NET
9. When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.

ERVEN
9. Leah saw that she could have no more children. So she gave her slave girl Zilpah to Jacob.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 30:9

  • লেয়া দেখলেন য়ে তার আর সন্তান হবার সম্ভাবনা নেই| তাই তিনি তার দাসী সিল্পাকে য়োকোবকে দিলেন|
  • KJV

    When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
  • KJVP

    When Leah H3812 saw H7200 that H3588 she had left H5975 bearing H4480 H3205 , she took H3947 H853 Zilpah H2153 her maid, H8198 and gave H5414 her Jacob H3290 to wife. H802
  • YLT

    And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;
  • ASV

    When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
  • WEB

    When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.
  • ESV

    When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
  • RV

    When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
  • RSV

    When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
  • NLT

    Meanwhile, Leah realized that she wasn't getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.
  • NET

    When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.
  • ERVEN

    Leah saw that she could have no more children. So she gave her slave girl Zilpah to Jacob.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References