পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 30:10
BNV
10. এবার সিল্পার এক পুত্র হল|



KJV
10. And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.

KJVP
10. And Zilpah H2153 Leah's H3812 maid H8198 bore H3205 Jacob H3290 a son. H1121

YLT
10. and Zilpah, Leah`s maid-servant, beareth to Jacob a son,

ASV
10. And Zilpah Leahs handmaid bare Jacob a son.

WEB
10. Zilpah, Leah\'s handmaid, bore Jacob a son.

ESV
10. Then Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.

RV
10. And Zilpah Leah-s handmaid bare Jacob a son.

RSV
10. Then Leah's maid Zilpah bore Jacob a son.

NLT
10. Soon Zilpah presented him with a son.

NET
10. Soon Leah's servant Zilpah gave Jacob a son.

ERVEN
10. Then Zilpah had a son.



Notes

No Verse Added

আদিপুস্তক 30:10

  • এবার সিল্পার এক পুত্র হল|
  • KJV

    And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.
  • KJVP

    And Zilpah H2153 Leah's H3812 maid H8198 bore H3205 Jacob H3290 a son. H1121
  • YLT

    and Zilpah, Leah`s maid-servant, beareth to Jacob a son,
  • ASV

    And Zilpah Leahs handmaid bare Jacob a son.
  • WEB

    Zilpah, Leah\'s handmaid, bore Jacob a son.
  • ESV

    Then Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.
  • RV

    And Zilpah Leah-s handmaid bare Jacob a son.
  • RSV

    Then Leah's maid Zilpah bore Jacob a son.
  • NLT

    Soon Zilpah presented him with a son.
  • NET

    Soon Leah's servant Zilpah gave Jacob a son.
  • ERVEN

    Then Zilpah had a son.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References